Kritiky.cz > Články > Radosti a strasti Mayova překladatele

Radosti a strasti Mayova překladatele

Načítám počet zobrazení...
1 hvězda2 hvězdy3 hvězdy4 hvězdy5 hvězd (zatím nehodnoceno)
Loading...

Předem říkám, že tenhle člá­nek nebu­de mít hla­vu a patu. Dojde tu k nešťast­né­mu pro­mí­chá­ní dvou věcí. Začnu rov­nou tou dru­hou. Překládání je pří­šer­ná prá­ce a Maye obzvlášť. Pominu samo­zřej­most, že by měl pře­kla­da­tel umět zdro­jo­vý i cílo­vý jazyk a poměr­ně dost toho znát, pokud nechce psát blu­dy. S Mayem začí­na­jí pro­blémy už při výbě­ru zdro­jo­vé­ho tex­tu. Některé pří­běhy vyšly již za Mayova živo­ta v něko­li­ka méně či více se liší­cích ver­zích. Korunu tomu pak nasa­di­li tzv. dědi­co­vé, kte­ří čas­to pře­ko­pa­li i dlou­hé pasá­že, změ­ni­li jmé­na postav a napácha­li jiné zlep­šo­vá­ky. Nutno ovšem uznat, že někdy jsou změ­ny ku pro­spě­chu věci, ale nako­lik je to fér k Mayovi, to zůstá­vá otáz­kou. České pře­kla­dy pak vychá­ze­jí jak z Mayových „ori­gi­ná­lů“, tak z upra­ve­ných ver­zí.

Mayovské špeky

May trá­pí pře­kla­da­te­le něko­li­ka tri­ky. Nejhorší je jeho zvyk pou­ží­vat slo­va z cizích jazy­ků. To, co něm­či­na cel­kem usto­jí, pro­to­že např. nemá fle­xiv­ní voka­tiv, způ­so­bí pře­kla­da­te­li boles­ti hla­vy, když si ji láme s tím, jak tako­vý text pře­vést (např. Both Shatters). Tato kom­pli­ka­ce pak vede k tomu, že pře­kla­da­tel buď slo­va úpl­ně vyne­chá, nebo je počeští (pshaw – pchá, Juggle Fred – Kejklíř Fred), což vede ke ztrá­tě jed­no­ho z kou­zel may­o­vek.

To ale není vše. May se neza­sta­vil u jazy­ků, kte­ré se zapi­su­jí latin­kou. Co tako­vá arabšti­na nebo čín­šti­na? Transkripce těch­to jazy­ků se v něm­či­ně a češ­ti­ně liší – May píše Abu Seif, my bychom měli psát Abú Sajf1. Komplikovaný je i zápis indi­án­ských slov nebo názvů kme­nů – Upsaroka vs. Absaroka. V obou pří­pa­dech při­chá­zí ke slo­vu pře­kla­da­tel­ská tra­di­ce, tj. násle­do­vá­ní ces­ty, kte­rou pro­šla­pa­li před­cho­zí pře­kla­da­te­lé2.

Samostatnou kapi­to­lou je slo­vo westman, v němec­kém ori­gi­ná­lu Westmann. Toto slo­vo, kte­rým May ozna­ču­je zku­še­né oby­va­te­le Divokého zápa­du, vypa­dá v „čes­ké“ ver­zi ang­lic­ky, že? Angličtina však tako­vé slo­vo s tím­to význa­mem nezná. Nejvíce se mu snad blí­ží slo­vo fron­tier­sman, ale jeho pou­ži­tí nepři­pa­dá v úva­hu, pro­to­že by se jed­na­lo o pří­liš­nou kre­a­ti­vi­tu pře­kla­da­te­le. Původní němec­ké Westmann by mělo být pře­ve­de­no jako muž Západu, nebo zápa­ďan, jak zazně­lo z úst lor­da Castlepoola ve fil­mo­vém Rudém gentle­ma­no­vi (kolem 40. minu­ty), ale pře­kla­da­te­lé se s ním popra­li vše­li­jak: westmanzále­sák.

Cizími slo­vy však boj nekon­čí. Další obří ořech je Hobble Frank a jeho zko­mo­le­ná něm­či­na s množ­stvím nesmys­lů, kte­rá má za cíl vyvo­lat úsměv čte­ná­ře. Podobně dal­ší posta­vy prz­ní­cí němec­kou řeč. V obou pří­pa­dech by měl pře­kla­da­tel jev pře­vést, u Franka něja­kou vari­an­tou náře­čí3, u čer­no­chů něja­ký­mi patva­ry4, ale pře­kla­da­te­lé se obvykle spo­ko­jí s infi­ni­ti­vy a jsou hoto­vi.

Občas posta­vy něco sple­tou. Překladatel může dojít k závě­ru, že se jed­ná mís­to humo­ru o chy­bu auto­ra, a opra­ví ji, např. sekun­dán vs. sekun­dant ve Winnetouovi5Good lack vs. Good luck, nebo při pře­kla­du Básníka se mi sta­lo, že oči­vid­ný žert zalo­že­ný na nezna­los­tech Tima Summerlanda někdo ve vyda­ných ver­zích opra­vil, ať již dědi­co­vé, nebo pře­kla­da­tel. Zůstává otáz­kou, zda opra­vo­vat sku­teč­né Mayovy chy­by, např. pokud teď o více jak sto let poz­dě­ji víme, že něco bylo nebo je jinak? Jiří Levý ve svém Umění pře­kla­du říká, že ne6.

Jak se podepsali překladatelé?

Nebudu cho­dit kolem hor­ké kaše: věr­né pře­kla­dy (tj., nepře­vy­prá­vě­né, křes­ťan­ské a naci­o­na­lis­tic­ké, s cizí­mi slo­vy, vtip­né a dob­ro­druž­né) původ­ních Mayových tex­tů (tj. bez posmrt­ných zása­hů) prak­tic­ky nee­xis­tu­jí. Až na pár výji­mek je to jed­no­du­ché:

  • Jistota pře­kla­du Mayových ver­zí je jen u nej­star­ších vydá­ní (Vilímek, Hynek),
  • před­ko­mu­nis­tic­ká vydá­ní likvi­du­jí zmín­ky o Němcích, nebo si z nich děla­jí sran­du (a to vč. Vilímka a Hynka),
  • komu­nis­tic­ká vydá­ní likvi­du­jí zmín­ky o křes­ťan­ství a někdy až bru­tál­ně zkra­cu­jí,
  • post­ko­mu­nis­tic­ká vydá­ní pře­bí­ra­jí až na výjim­ky před­ko­mu­nis­tic­ké (GABI, TaM, Návrat, Magnet-press aj.) a komu­nis­tic­ké pře­kla­dy (Albatros, Olympia, Kentaur aj.).

Tj. May čes­ky věr­ně pře­lo­žen v pod­sta­tě dosud nevy­šel. Výběr vydá­ní je na čte­ná­ři – chce rad­ši naci­o­na­lis­tic­kou ver­zi? Křesťanskou? S ilu­stra­ce­mi Kruma nebo Buriana? Smutné je, že v této pra­xi pokra­ču­jí nakla­da­te­lé i více jak sto let po Mayově smr­ti, pro­to­že je pocho­pi­tel­ně lev­něj­ší pře­vzít sta­rý pře­klad než zajis­tit pře­klad nový.

Kdo je kdo?

Prvenství nále­ží muži jmé­nem Gabriel Smetana (1855-1933), kte­rý pod pseu­do­ny­mem Jaroslav Pekař pro nakla­da­te­le Vilímka pře­lo­žil Syna lov­ce med­vě­dů a poté ješ­tě něko­lik dal­ších pří­bě­hů. Smetana mj. zalo­žil a redi­go­val ilu­stro­va­ný časo­pis Malý čte­nář.

Podobným prven­stvím se mohl chlu­bit Vítězslav Kocourek (1920-1995). Stejně jako Smetana se zaslou­žil o prv­ní pře­klad, ten­to­krát po komu­nis­tic­kém puči, kdy to vypa­da­lo, že je s may­ov­ka­mi konec. Opět šlo o Syna lov­ce med­vě­dů a opět se jed­na­lo o pře­kla­da­te­le, kte­rý se vět­ši­nou skrý­val pod pseu­do­ny­mem (Jiří Bernard, Jaroslav Hulák, Václav Hlouček aj.). Kocourek byl v pře­kla­dech hod­ně kre­a­tiv­ní. Uznávám, že jeho ver­ze jsou čti­vé a pří­stup­né dět­ské­mu čte­ná­ři. Je však otáz­kou, jaká byla jeho moti­va­ce? Ondřej Neff v kni­ze Královská zába­va tvr­dí, že za pře­vy­prá­vě­ní bylo výraz­ně více peněz, než za pros­tý pře­klad7. Byl to i Kocourkův pří­pad? Šlo mu jen o pení­ze? Levý ovšem tvr­dí, že musí pře­kla­da­tel počí­tat se čte­ná­řem, pro kte­ré­ho pře­klá­dá8. Pokud měl být pře­klad určen dět­ské­mu čte­ná­ři, což lze v pří­pa­dě SNDK oče­ká­vat, postu­po­val vlast­ně správ­ně.

Dle vše­ho nej­po­div­něj­ším pří­pa­dem je Josef Ladislav Turnovský (1838-1901). Herec, novi­nář, spi­so­va­tel a švagr J. K. Tyla zemřel v roce 1901, ale všech­ny may­ov­ky, kte­ré mu při­pi­su­jí růz­né zdro­je (vč. data­bá­ze Národní knihov­ny ČR), vyšly u Hynka až po roce 1904 (cel­kem 12 svaz­ků). Přeložil je do šuplí­ku? Asi sotva. Vysvětlení nabí­zí ztra­ce­ná kapi­to­la z Pražského pří­pa­du dok­to­ra Maye, ve kte­ré Jaroslav Moravec píše, že tím­to pře­kla­da­te­lem byl ve sku­teč­nos­ti syn Turnovského. Této teo­rii je naklo­ně­na i zmín­ka v Lexikonu čes­ké lite­ra­tu­ry: je uvá­děn jako pře­kla­da­tel romá­nů pro ženy Eugenie Marlittové, ačko­liv vychá­ze­ly v letech 1905-1913 a jeho autor­ství je vel­mi neprav­dě­po­dob­né9. Spojovacím člán­kem je nakla­da­tel Hynek – vydal Maye, vydal Marlittovou a vydá­val i Turnovského spi­sy. Požádal jeho syna o zho­to­ve­ní pře­kla­dů pod otco­vým jmé­nem?

Mezi pře­kla­da­te­le may­o­vek se řadí i dal­ší zají­ma­vé oso­by, ať již jde o Stanislava Guth-Jarkovského(1861-1943), spi­so­va­te­le Jana Klecandu (1855-1920), čas­to se skrý­va­jí­cí­ho pod pseu­do­ny­mem J. K. Landa10, povíd­ká­ře a spi­so­va­te­le Gustava Narcise Mayerhoffera (1865–1941), poz­dě­ji tajem­ní­ka Spolku čes­kých spi­so­va­te­lů a pře­kla­da­te­le mj. z maďar­šti­ny, nebo samot­né­ho nakla­da­te­le Jaroslava Moravce, kte­rý Maye pře­klá­dal pod pseu­do­ny­mem D. Jam, což byl i Mayův pseu­do­nym.

Čestnou zmín­ku si zaslou­ží i may­ov­ský nad­še­nec Oskar Flögl, jehož pře­klad Pouští u brněn­ských bene­dik­týnů pro­hrál bitvu s nakla­da­te­lem Vilímkem, pro kte­ré­ho však poté Flögl pře­lo­žil tri­lo­gii Winnetou. Více v Pražském pří­pa­du dok­to­ra Maye, kap. 5, 6, 8.

A co dál?

Zbývá posled­ní otáz­ka: má vůbec smy­sl hnát se za něja­kým věr­ným pře­kla­dem? Stojí o něj vůbec někdo? Rád bych odpo­vě­děl, že ano, ale rea­lis­ta, nebo snad pesi­mis­ta by řekl, že ne. Mayovky se v sou­čas­nos­ti téměř nepro­dá­va­jí a nečtou. Pokud se někdo roz­hod­ne Maye vydat (a vím o dvou při­pra­vo­va­ných vydá­ních), z finanč­ních důvo­dů sáh­ne po starém pře­kla­du. Nové pře­kla­dy by muse­ly najít spon­zo­ra.

Poznámky:

[1] Umění pře­kla­du, str. 107
[2] Umění pře­kla­du, str. 96
[3] Umění pře­kla­du, str. 117
[4] Umění pře­kla­du, str. 108
[5] Návrat, Indiánské léto, str. 151
[6] Umění pře­kla­du, str. 44
[7] Královská zába­va, str. 121
[8] Umění pře­kla­du, str. 49
[9] Lexikon čes­ké lite­ra­tu­ry 4/I, str. 1052
[10] Jaroslav Moravec - O pře­kla­da­te­lích

Použitá lite­ra­tu­ra:

  • FENCL, Ivo, NEFF, Ondřej. Královská zába­va. Praha : Miroslav Pošta – Apostrof, 2012. 368 s. ISBN 978-80-87561-15-7
  • LEVÝ, Jiří. Umění pře­kla­du. Praha : Filip Tomáš – Akropolis, 2010. 292 s. ISBN 978-80-87310-08-3
  • MORAVEC, Jaroslav. Pražský pří­pad dok­to­ra Maye. 1. vyd. Praha: Toužimský & Moravec, 2006. ISBN 80-7264-080-1.
  • MORAVEC, Jaroslav. O pře­kla­da­te­lích. Ztracená kapi­to­la z Pražského pří­pa­du dok­to­ra Maye. Za poskyt­nu­tí děku­ji Michalu Moravcovi z nakla­da­tel­ství Toužimský & Moravec.
  • Lexikon čes­ké lite­ra­tu­ry 4/I (S-T). Praha : Academia, 2008. ISBN 978-80-200-1572-3
  • Smetana, Gabriel, 1855-1933 - Akademická ency­klo­pe­die čes­kých dějin. [onli­ne]. [cit. 2. 7. 2019]. Dostupný z: https://biblio.hiu.cas.cz/authorities/338509
  • Kocourek, Vítězslav, 1920-1995 - Akademická ency­klo­pe­die čes­kých dějin. [onli­ne]. [cit. 2. 7. 2019]. Dostupný z: https://biblio.hiu.cas.cz/authorities/144144
Odebírat
Upozornit na
guest
0 Komentáře
Nejstarší
Nejnovější Nejlépe hodnocené
Inline Feedbacks
Zobrazit všechny komentáře
Může umělá inteligence předpovídat fotbal?
30. srpna 2025Může umělá inteligence předpovídat fotbal?Fotbal je nejpopulárnějším sportem na světě. Každý víkend sledují miliony fanoušků zápasy svých oblíbených týmů a snaží se odhadnout, jak utkání dopadne. Předpovídání výsledků je fascinující výzva – ať už pro komentátory, trenéry, analytiky nebo fanoušky…Vydáno v rubrice: Články
Pažótí Oskaři 2025: western 1923 je podruhé nejlepším seriálem sezóny, dvě kategorie ovládl i špionážní Den Šakala
23. července 2025Pažótí Oskaři 2025: western 1923 je podruhé nejlepším seriálem sezóny, dvě kategorie ovládl i špionážní Den ŠakalaAmerické westernové drama 1923 je po Narcos teprve druhým seriálem v historii Pažótích Oskarů, kterému se podařilo zvítězit dvakrát v kategorii nejlepší seriál. V součtu všech kategorií byl v sezóně 2024/2025 nejúspěšnější špionážní thriller Den Šakala.…Vydáno v rubrice: Články
Půjčení auta v Portugalsku: co vědět před cestou
5. července 2025Půjčení auta v Portugalsku: co vědět před cestouPortugalsko je země, kterou nejlépe poznáte za volantem. Od vinic v údolí Douro až po divoké pobřeží Algarve – auto vám dává možnost zastavit tam, kde chcete, a poznávat destinace mimo hlavní turistické trasy. Zvláště pokud…Vydáno v rubrice: Články
Doxxbet Casino Online: Herní jistota bez pozlátka
1. července 2025Doxxbet Casino Online: Herní jistota bez pozlátkaVítáme tě u recenze Doxxbet. Tenhle online Kasino nemá potřebu ohromovat blikajícími bannery nebo animacemi. Sází na to, co opravdu funguje: solidní výběr her, poctivý bonusový program a jednoduché rozhraní, které zvládne každý. Ačkoliv má slovenskou…Vydáno v rubrice: Články
Speciál Bali: Ostrov bohů, rýžových teras a indonéského zlata
5. června 2025Speciál Bali: Ostrov bohů, rýžových teras a indonéského zlataBali – perla Indonésie, kde se snoubí mystika, příroda a kultura v dokonalé harmonii. Tento tropický ráj láká cestovatele z celého světa nejen svými plážemi a chrámy, ale i jedinečnými zážitky, které jinde nenajdete. Bali –…Vydáno v rubrice: Články
Různé typy botníků do předsíně – jak vybrat ten pravý?
3. června 2025Různé typy botníků do předsíně – jak vybrat ten pravý?Předsíň je první místností, kterou návštěva uvidí po vstupu do domu. Právě zde je důležité udržovat pořádek a vhodně řešené úložné prostory na obuv v tom hrají zásadní roli. Předsíň je první místností, kterou návštěva uvidí…Vydáno v rubrice: Články
Mission: Impossible – Poslední zúčtování aneb kterak se vyhlížený film roku proměnil v obrovské zklamání
24. května 2025Mission: Impossible – Poslední zúčtování aneb kterak se vyhlížený film roku proměnil v obrovské zklamáníPro mnohé fajnšmekry poctivých akčních a kaskadérských kousků to měl být jeden z filmových vrcholů roku 2025. Já se jako velký fanoušek série Mission: Impossible na osmý díl s podtitulem Poslední zúčtování těšil měsíce dopředu, ba…Vydáno v rubrice: Články
První měsíc v Německu: Co můžete očekávat a jak se vám bude dařit
12. května 2025První měsíc v Německu: Co můžete očekávat a jak se vám bude dařitPo dlouhé práci a úsilí jste konečně dosáhli klíčového bodu ve své kariéře. Nyní stojíte na okraji nových příležitostí a jste připraveni udělat další velký krok. Začátek nového života v Německu je vzrušující, ale může se…Vydáno v rubrice: Články
Mořské prostředí v sauně: revoluce pro vaše zdraví a relaxaci
24. dubna 2025Mořské prostředí v sauně: revoluce pro vaše zdraví a relaxaciSauna je již dlouho známá svými blahodárnými účinky na tělo i mysl. Novinkou, která si v současnosti získává oblibu, je mořské klima v sauně. Tato jedinečná funkce přináší do tradiční sauny to nejlepší z přímořského prostředí…Vydáno v rubrice: Články
Francesca Matteoni: Tarotové krajiny
11. března 2025Francesca Matteoni: Tarotové krajinyHorizonty, perspektivy, klidné výjevy. Vycházejí navíc z Rider Waite tarotu, o to zajímavější výzvou jsou. Jak ty akční postavy vložit do krajiny, světa, výjevu brzkého rána? Na to jsem byla nejvíc zvědavá. Podmanivé krajiny působí zejména na…Vydáno v rubrice: Články
Zahraniční sázkové kanceláře: Průvodce světem mezinárodního sázení
10. března 2025Zahraniční sázkové kanceláře: Průvodce světem mezinárodního sázeníV současnosti se stále více českých sázkařů obrací k zahraničním sázkovým kancelářím, které nabízejí nejen lepší možnosti sázení, ale i širší spektrum sportovních událostí, lepší kurzy a atraktivní bonusy. Tento trend se prohlubuje, protože mezinárodní sázkové…Vydáno v rubrice: Články
Zahraniční online kasina v Česku 2025: Nejlepší možnosti pro hráče
10. března 2025Zahraniční online kasina v Česku 2025: Nejlepší možnosti pro hráčeZahraniční online kasina jsou pro české hráče skvělou volbou, nabízejí nepřekonatelnou herní zábavu, obrovské bonusy a širokou škálu sázkových příležitostí. Proč se tedy vyplatí hrát v zahraničních kasinech a co vám mohou přinést?Co jsou zahraniční online…Vydáno v rubrice: Články
MostBet Casino - přední online kasino v České republice
11. února 2025MostBet Casino - přední online kasino v České republiceHledáte vzrušující online kasino s velkým výběrem her, lákavými akcemi a výjimečnou zákaznickou podporou? Nehledejte nic jiného než Mostbet Casino CZ! Tato platforma se stala nejlepší volbou pro české hráče, kteří hledají kvalitní herní zábavu a…Vydáno v rubrice: Články
Jak moc mají filmové postavy štěstí? Prozkoumejme výhry v loterii na stříbrném plátně
7. února 2025Jak moc mají filmové postavy štěstí? Prozkoumejme výhry v loterii na stříbrném plátněKaždý z nás si alespoň jednou v životě představoval, co by dělal s výhrou v loterii. Vila na pobřeží, luxusní auta, cestování po světě nebo prostě jen klidný život bez starostí? Ve filmech ale milionové výhry…Vydáno v rubrice: Články
Hry v mobilním kasinu: Můžete vyhrát velké částky na svém smartphonu?
7. února 2025Hry v mobilním kasinu: Můžete vyhrát velké částky na svém smartphonu?Představovali jste si někdy, že vyhrajete ve všech těchto kasinových hrách na svém telefonu?Mobilní kasina v posledních letech explodovala na popularitě a umožnila hráčům připojit se ke svým oblíbeným hrám, kdykoli a kdekoli chtějí. Mobilní hazardní…Vydáno v rubrice: Články
Flipper Zero jako přenosná konzole - hry a aplikace v akci
3. února 2025Flipper Zero jako přenosná konzole - hry a aplikace v akciFlipper Zero, známý především jako multifunkční nástroj pro penetrační testování a zkoumání digitálního světa, si získává stále větší oblibu. Díky své všestrannosti a softwaru s otevřeným zdrojovým kódem je zařízení použitelné v mnoha nestandardních oblastech, mimo…Vydáno v rubrice: Články
Opravdu si myslíte, že umíte psát lépe, častěji a čtiveji?  Tak své komentáře, články, recenze… pište pro nás!

|

0
Budeme rádi za vaše názory, zanechte prosím komentář.x
Stránka načtena za 1,50877 s | počet dotazů: 323 | paměť: 24478 KB. | 02.09.2025 - 13:23:17