My Češi máme Nudu v Brně a Američani holt musejí mít nudu v Tokiu… Zůstaňte hrdí, Brno možná není tak vizuálně zajímavé jako Tokio, ale Češi se každopádně dokáží nudit daleko zábavněji...
Odhoďte iluze už před kinem, Ztraceno v překladu je jen obyčejná romantická „komedie“ s příchutí japonské exotiky.
Bob Harris (Bill Murray), americká hvězda, přiletěl do Tokia, aby zde natočil reklamu na whisky. Trápí se kulturním šokem, komunikačními problémy a nespavostí. Charlotte (Scarlett Johansson) tráví většinu času na svém pokoji, kde čeká na to, až její manžel-fotograf dokončí svoji práci. Ale její problémy jsou jinak velmi podobné. Díky nespavosti se proto setkávají v baru svého hotelu a snaží se s prostředím sžít společně podnikáním společných akcí.
A na začátku filmu to funguje dobře. Vše je neokoukané. Vtipy, které si berou na paškál japonskou angličtinu, jsou trefné a pozvolné poznávání se ústřední dvojice je milé. Slibně rozjetý film ale ve druhé půlce naprosto ztrácí na dynamice a má ambice diváka spíše uspat. Jestliže na začátku filmu se slušná část kina může doslova potrhat smíchy, od poloviny se začínají množit ti, kteří se dívají na hodinky a ptají se svých sousedů, jakpak dlouhý je tenhle film.
Režisérka nám chvílemi nabízí sekvence jako z dokumentárního filmu. Opravdu nevím, proč některé scény do filmu zařadila. Výlet Charlotte k jakémusi chrámu nebo návštěva kroužku japonského květinového umění jsou ve filmu spíše kvůli tomu, aby nám dokumentovaly, jak se v Japonsku žije. Ale jiný smysl podle mě ve filmu nemají; jenom dokumentují to, jak se hlavní hrdinka filmu bez svého manžela nudí. A nebohý divák se k ní velmi rychle přidává.
A co navíc: nevtipnější je neustálé utahování si z japonské výslovnosti anglických slovíček, zejména z toho, že Japonci nemají hlásku „l“ a nahrazují ji „r“. Alespoň že vtipy nezanikly v překladu, a člověk si užije variaci na cimrmanovské „debil v divadle“ v podobě „přeji vám pěkný ret“. Chudák Japonci. Američani taky nemají kdovíjak vybroušenou českou výslovnost. Takováhle zábava může vystačit na pár minut, ale ne na celovečerní film.
Abych však pouze nekritizoval, musím ocenit Billa Murrayho. Je vynikající. Je teda fakt, že se ztratil jeho mladický vzhled z Krotitelů duchů nebo Na Hromnice o den více, ale drajv mu pořád zůstává. Kromě jeho skvělých grimas při natáčení reklamy jsem se pobavil i při jeho vtipných glosách.
Ale Bill Murray nezachrání celý film. Ještěže ten má svoji „zápletku“: čekání na to, jestli ti dva spolu skončí v posteli. A abyste měli aspoň ten jeden jediný důvod v kině zůstat až do konce, tak vám neprozradím, jak to dopadne…
O filmu:
Oficiální web: Lost in Translation
Režie a scénář: Sofia Coppola
V hlavních rolích: Bill Murray, Anna Faris, Scarlett Johansson, Giovanni Ribisi
USA 2003, 102 minut
Nejnovější komentáře