Kritiky.cz > Zajímavosti > Potřebujete přeložit cizí text do češtiny? Poradíme vám, jaké nástroje použít

Potřebujete přeložit cizí text do češtiny? Poradíme vám, jaké nástroje použít

Načítám počet zobrazení...
1 hvězda2 hvězdy3 hvězdy4 hvězdy5 hvězd (zatím nehodnoceno)
Loading...

Dnešní doba nahrá­vá glo­ba­li­za­ci. Když je to potře­ba, díky inter­ne­tu je mož­né vyhle­dat vel­ké množ­ství cizo­ja­zyč­ných mate­ri­á­lů a návo­dů. Někdy ale sta­čí i jen oby­čej­ná del­ší kon­ver­za­ce s vaši­mi zná­mý­mi z jiné­ho kon­ce svě­ta. V kaž­dé z těch­to situ­a­cí je dob­ré mít po ruce kva­lit­ní­ho pomoc­ní­ka pro pře­klad psa­né­ho tex­tu. Víte, kte­ré mezi ně pat­ří?

Už jste to asi někdy zaži­li. Koupili jste si novou tele­vi­zi, tele­fon nebo počí­tač od kte­ré­ho jste hned po zapnu­tí vyho­di­li návod. Jenže, roky ply­nou a najed­nou se uká­že, že bys­te se do manu­á­lu obslu­hy potře­bo­va­li na chvil­ku podí­vat. A tak si sed­ne­te k inter­ne­tu a dou­fá­te, že obje­ví­te pří­sluš­ný návod onli­ne.

Zadaří se. Posléze se ale uká­že, že návod, kte­rý jste našli je v něm­či­ně, nebo tře­ba ve fran­couz­šti­ně.

TIP: Anglický pře­kla­dač tex­tů - https://prekladacvetonline.cz/anglicko-cesky-prekladac/

Problém bývá i psa­ní růz­ných semi­nár­ních pra­cí, ke kte­rým nema­jí stu­den­ti dosta­teč­né množ­ství čes­ky psa­ných pod­kla­dů. Nezbývá pro­to nic jiné­ho než se poku­sit zapá­t­rat v rele­vant­ních cizo­ja­zyč­ných zdro­jích. Ty je ale potře­ba nějak pře­lo­žit, pro­to­že jinak nedo­jde k jejich pocho­pe­ní a ani k jejich pou­ži­tí v pra­xi.

Jaké nástro­je může­te vyzkou­šet?

Důležitost kvalitního překladu

Jestli se řadí­te k mlad­ší gene­ra­ci, pak asi víte, že na inter­ne­tu exis­tu­je celé odvět­ví, kte­ré se zamě­řu­je na vtip­né, trap­né a někdy i zce­la nevhod­né chy­by v pře­kla­dech.

Ačkoliv se to může stát napros­to kaž­dé­mu, vel­ké množ­ství chyb se sou­stře­ďu­je na pře­kla­dy asij­sky psa­ných tex­tů. Nejde jen o špat­ně pře­lo­že­né názvy jídel v jídel­ních líst­cích, ale i o zce­la špat­ně napsa­né názvy pro­vo­zů.

Používání pře­kla­da­čů je ale hoj­ně vyu­ží­vá­no i:

  • U zpra­vo­daj­ských a hob­by por­tá­lů
  • Ve fir­mách (napří­klad kvů­li pře­kla­du mate­ri­á­lů mateř­ské poboč­ky)
  • Ve škol­ních pra­cích někte­rých stu­den­tů

I když se pou­ži­tí oby­čej­né­ho pře­kla­da­če jeví jako nej­lep­ším mož­ným řeše­ním (ušet­ří čas, ner­vy i pení­ze), dost čas­to dojde k tomu, že si daný uži­va­tel při­vo­dí jen tra­pas.

Většinou se do pře­kla­da­čů zadá­va­jí del­ší mate­ri­á­ly, kte­ré po pře­lo­že­ní nechce nikdo číst. Kvůli tomu vzni­ká vel­ké množ­ství neod­ha­le­ných chyb, kte­ré kaž­dé­mu čte­ná­ři pro­zra­dí, že jde o text, kte­rý byl vyge­ne­ro­ván umě­le.

Takové pře­kla­dy trpí:

  • Špatným slo­vosle­dem
  • Na slov­ní spo­je­ní, kte­ré nema­jí logi­ku
  • Špatným sklo­ňo­vá­ním

Nezřídka se stá­vá, že někte­rá slo­va pře­kla­da­če nepře­lo­ží vůbec, nebo jim dají úpl­ně jiný význam. Počítač si může vybí­rat z mno­ha růz­ných vari­ant pře­kla­du kaž­dé­ho jed­no­ho slo­va. Oproti lidem nemá cit pro to, kte­ré slo­vo se k dané­mu kon­tex­tu hodí nej­lé­pe.

Dostupné nástroje

Způsobů, jak se dobe­re­te kva­lit­ní­ho, nebo ale­spoň smys­lu­pl­né­ho pře­kla­du je něko­lik.

Vyzkoušet může­te:

  • Překlad za pomo­ci hod­ně dob­ré­ho pře­kla­da­če (hoj­ně vyhle­dá­va­ný je tře­ba němec­ký pře­kla­dač, ale i někte­ré jiné)
  • Překlad na kla­sic­kém pře­kla­da­či od spo­leč­nos­ti Google, kte­rý poslé­ze upra­ví­te do při­ja­tel­né podo­by
  • Slovník onli­ne, kte­rý se hodí pro pří­pad, že vám nejde pře­lo­žit jen něko­lik jed­not­li­vých slov
  • Papírový slov­ník (ale to už je tro­chu old scho­ol řeše­ní)

Pokud jste fir­ma, nebo jiná spo­leč­nost, kte­ré zále­ží na kva­lit­ně pře­lo­že­ných webo­vých strán­kách a mate­ri­á­lech, řeše­ním pro vás může být i najmu­tí pro­fe­si­o­nál­ní­ho pře­kla­da­te­le. Samozřejmě, ten si za své služ­by nechá nále­ži­tě zapla­tit. Zvlášť, pokud po něm poža­du­je­te čes­ký pře­klad z hod­ně exo­tic­kých jazy­ků. Na dru­hou stra­nu bude­te mít jis­to­tu, že v pře­kla­du nebu­dou zby­teč­né chy­by, kte­ré jako laik nemů­že­te odhad­nout.

Dodatečná kontrola

I když vás tla­čí čas, neza­po­meň­te na finál­ní kon­t­ro­lu pře­lo­že­né­ho tex­tu. I přes veš­ke­rou sna­hu vám mohou někte­ré chy­by cel­kem snad­no utéct.

Kontrolu může­te pro­vést tak, že:

  • Si celý text pře­čte­te nahlas
  • Dáte text pře­číst něko­mu dal­ší­mu
  • Text ote­vře­te ve Wordu a povo­lí­te si zvý­raz­ně­ní chyb
  • Přeložený text nechá­te ule­žet a poté se k němu vrá­tí­te v jiný den

Během hla­si­té­ho čte­ní si všim­ne­te, že vám někte­rá věta nedá­vá smy­sl. Také odha­lí­te chy­by ve slo­vosle­du, nebo nesho­dy pod­mě­tu s pří­sud­kem. Úplně od věci není ani pře­for­mu­lo­vá­ní někte­rých těž­ko­pád­ných vět.

V pří­pa­dě, že dáte text pře­číst něko­mu dal­ší­mu zís­ká­te i zce­la nový a nezá­vis­lý pohled na vaši prá­ci. Cizí oči si také lépe všim­nou někte­rých neod­ha­le­ných chyb. (Po čase člo­věk zís­ká­vá vůči svým chy­bám v tex­tu sle­po­tu.) Kontrola pra­vo­pi­su ve Wordu pak už jen ozna­čí drob­né kos­me­tic­ké chy­by, tak­že bude­te mít jis­to­tu, že pře­lo­že­ný text je po všech strán­kách per­fekt­ní.

Jakým způ­so­bem k pře­kla­dům při­stu­pu­je­te vy?


Jak bude rekla­ma vypa­dat?
-
Nechceš zde rekla­mu napo­řád jen za 50 Kč?
Zobrazit for­mu­lář pro nákup
Odebírat
Upozornit na
guest
0 Komentáře
Nejstarší
Nejnovější Nejlépe hodnocené
Inline Feedbacks
Zobrazit všechny komentáře
  • Chyť mě, když to dokážeš4. května 2006 Chyť mě, když to dokážeš 13. 5. 2006 - Nova 20.00 Frank W. Abagnale je dnes mužem v nejlepším věku s pověstí špičkového odborníka, ale ještě než dosáhl plnoletosti, tedy jedenadvaceti let, pátrala po něm […] Posted in TV Recenze
  • RECENZE – TŘETÍ POLOVIČKA30. listopadu 2021 RECENZE – TŘETÍ POLOVIČKA Autorka: Carola LoveringPřeklad: Kateřina PrešlováNakladatelství: CosmopolisRok vydání v ČR: 2021Vazba: pevná/vázanáPočet stran: 368ISBN: 978-80-271-3289-8Anotace:Když ji její přítel […] Posted in Recenze knih
  • 17. února 2020 Titulky k The Magicians S05E05 - Apocalypse? Now?! Apokalypsa se blíží a všichni budou muset tahat za jeden provaz... Titulky pro vás přeložil **GaRaN_**. Hezky se bavte. Posted in Titulky
  • Eros3. listopadu 2005 Eros Sem vložte příslušný text včetně HTML syntaxe nebo v případě nevyužití této části vše vymažte - tedy včetně tohoto textu! Sem vložte příslušný text včetně HTML syntaxe nebo v případě […] Posted in Filmové recenze
  • RECENZE – VRAŽDA S NÁPOVĚDOU22. srpna 2022 RECENZE – VRAŽDA S NÁPOVĚDOU Autorka: Catherine ShepherdPřeklad: Rudolf ŘežábekNakladatelství: CosmopolisRok vydání v ČR: 2022Počet stran: 304Vazba: pevná / vázanáISBN: 978-80-271-3589-9Anotace:Na pitevním stole […] Posted in Recenze knih
  • Česká videohra Kingdom Come: Deliverance dostane hranou...9. října 2020 Česká videohra Kingdom Come: Deliverance dostane hranou... Česká videohra Kingdom Come: Deliverance dostane hranou adaptaci. Středověké dobrodružství s Jindřichem budou produkovat Martin Frýdlantský z Warhorse Studios a Erik Barmack (Déšť) skrze […] Posted in Krátké herní aktuality
  • Black Cat, The (1934)13. června 2012 Black Cat, The (1934) Svatební cesta se pro mladou dvojici stane opravdovou noční můrou. Zvrácený satanista si totiž nebohou ženu vybral jako oběť pro svůj rituál… Mladí novomanželé Peter a […] Posted in Horory
  • 11. března 2019 RECENZE: Captain Marvel    Blockbusterová sezóna začíná nabírat na obrátkách a po Alitě přichází první ze tří marvelovských filmů, kterých se letos dočkáme. Captain Marvel s tváří Brie Larson se nevyhnula před […] Posted in Filmové recenze
  • Gladiátor II: Epické pokračování Ridleyho Scotta ožívá na filmových plátnech12. listopadu 2024 Gladiátor II: Epické pokračování Ridleyho Scotta ožívá na filmových plátnech "Gladiátor II" se po více než dvaceti letech vrací na scénu pod vedením režiséra Ridleyho Scotta. Příběh sleduje Lucia, syna Maxima a Lucilly, na jeho cestě za pomstou ve starověkém Římě. […] Posted in Filmové a televizní aktuality
  • Muž na laně (Man on Wire)7. května 2022 Muž na laně (Man on Wire) Jako obyčejně stojí za tímto článkem nečekaná konjunkce několika zcela náhodných vlivů: V posledních několika dnech mne "přejela" silou parního válce jakási viróza. Myslím, že nepatřím k […] Posted in Filmová klasika
Opravdu si myslíte, že umíte psát lépe, častěji a čtiveji?  Tak své komentáře, články, recenze… pište pro nás!

|

0
Budeme rádi za vaše názory, zanechte prosím komentář.x
Stránka načtena za 3,97343 s | počet dotazů: 277 | paměť: 65992 KB. | 09.08.2025 - 03:12:24