Když Katerine zemře babička, zanechá po sobě záhadnou krabičku na koření, která obsahuje arménsky psané dopisy a deník. Katerine se vydává na cestu, která ji zavede daleko od domova a hluboko do minulosti. Na Kypru, kam se odjíždí schovat před bolestí ze ztráty milované osoby, se setkává s Arou, mladým Arménem, jenž se jí stane průvodcem nejen po babiččině minulosti, ale i po současné kyperské arménské komunitě.
Temné obrazy období arménské genocidy a následné diaspory, od níž v letošním roce uplynulo již sto let, vyvažuje srdeční humor a postavy, které vám přirostou k srdci a s nimiž se nebudete chtít rozloučit. Ano, hluboko do minulosti se určitě dostaneme, ale také hluboko a daleko do lidských duší, do extrému pravé lásky i nenávisti. A toho koření si tady taky užijeme dost. Autorka sestavila parádní dílo, které je tak trochu jako nesourodé puzzle. Až ho sestavíte, tedy dočtete, tak se budete muset trošku porozhlédnout kolem sebe a pak se na ten obraz zadívat znovu. Tehdy si ho zamilujete nebo alespoň pochopíte. Prvoplánově mě tato kniha přišla taková roztříštěná.
Mísí se tu krev a válka, smrt a strach společně s vůní jehněčího a rodinnou pohodou. Podivně zamotaný příběh plný lidí, kteří jsou vám nesmírně nesympatičtí, nebo sympatičtí, nějak jsem si na ně nemohla udělat názor… všude horko, daleký Kypr, nebo arabské země, ve kterých vládne strach o život, minulost, současnost, plytká láska a někde v dálce tušící příběh mnohem hlubší než je ten, který se rozevírá před Katerinou. Vydržte, ona si ta kniha sedne a záhy pochopíte, že Eve Makisová za toto dílo neodstala své literární ocenění jen tak zadarmo. Možná v tom velkou roli sehrála arménská genocida, kterou velmi dobře nastudovala a vpasovala do dojemného příběhu, velmi realisticky a surově popsala především ten všudypřítomný strach a přitom obrovskou vůli žít. Hlad a bídu, krev a bolest hojících se těl a zranění. Odvahu si vybojovat své místo na zemi.
V tom světle pak i jinak pohlížíte na babičku, která dokázala tuhle část historie zavřít do té krabičky na koření a být pouze laskavou a lásku dávající ženou pro svou dceru a další členy rodiny. Jsou tedy věci na světě, které mohou být sebehorší a přitom člověka nezlomí, ale naopak obrovsky posílí? Nebo je to mentalita Arménů? Je to o každé osobnosti zvlášť? O velkém štěstí, o osudu, se kterým si autorka pohrála ke konci do spletitého příběhu a dojímavého konce?
Je-li to pocta obětem arménské genocidy, od které v těchto letech uplynulo sto let, pak je to pocta velmi hezká, příjemná, dobře se čtoucí a oslovující i toho, kdo se s historií příliš nekamarádí. Je to kus hlubokého příběhu zasazený do romantiky. Do čiré letní romantiky. Jakoby si přišel historický a dokumentární román přisednout k letní romantické limonádě.
Ukázka:
„Šest měsíců po osvobození sirotčince jsem se ocitl na palubě lodi plné uprchlíků plující na Kypr. Tísnily se tam arménské rodiny, lidé posedávali na pytlích a polštářích, choulili se kolem pár věcí, které jim zbyly. První světová válka skončila a vyhnanci na celém světě se snažili obnovit své životy. Arméni hledali bezpečná útočiště, odjížděli za příbuznými do Ameriky a Evropy. Z neutěšené situace, v níž jsme se ocitli, se stala poznámka pod čarou dějin, zastíněná pohromou v podobě světové války.
Několikrát jsem se přes bok dřevěného plavidla pozvracel a schoulil jsem se v rohu paluby. Moře bylo klidné, ale žaludek se mi bouřil a svíral, houpání a pocit nejistoty mu nedělaly dobře. Zvykl jsem si na pravidla a nařízení v sirotčinci, na tváře, které jsem kolem sebe vídal každé ráno pro probuzení. Připadal jsem si jako propuštěný vězeň, kterého podivná, nově nabytá svoboda zneklidňovala.“
Jak se spojí osudy hlavních hrdinů? Možná něco tušíte, možná tušíte a dáváte si dohromady jejich minulost, jejich současné žití s tím, co prožili tehdy. Jak je to ovlivnilo? Zlí lidé možná nejsou zlí jen tak z vlastní radosti, ale může to mít hluboké kořeny. Tymiánové dopisy je jen na první pohled kniha romantická sahající do nepříjemného a málo probíraného temného kouta lidské historie, na druhý pohled je to i silná psychologická studie různých národů, osudových zážitků a mentalit.
O autorce
Eve Makisová se narodila v Nottinghamu. Její rodiče jsou kyperští Řekové, kteří emigrovali do Velké Británie v šedesátých letech minulého století. Vystudovala žurnalistiku a od roku 1994 působila jako dopisovatelka londýnského Evening Standard na Kypru. V roce 2001 se vrátila do Anglie. Momentálně žije s mužem a dcerou v Nottinghamu. Je autorkou čtyř románů. Kniha Tymiánové dopisy získala Zlatou medaili Aurory Mardiganianové, kterou uděleuje Armenian Genocice Museum.
Vydalo nakladatelství Argo, 2016, www.argo.cz
Nejnovější komentáře