Pražské orgie podle stejnojmenné předlohy americké literární legendy, Philipa Rotha, jednoho z nejrespektovanějších světových spisovatelů, jsou sedmý celovečerní film režisérky Ireny Pavláskové, jejíž filmy získaly více než dvě desítky ocenění, včetně Zvláštní ceny na MFF v Cannes. Je to poprvé v dějinách českého filmu, kdy český tvůrce osobně získal na film práva od takové žijící literární veličiny, držitele Pulitzerovy ceny za beletrii, Mezinárodní Man Bookerovy ceny a desítek dalších prestižních literárních ocenění. Pražské orgie Philipa Rotha jsou jedinečným pohledem na situaci v Československu sedmdesátých let očima Američana. Irena Pavlásková se záměrně rozhodla netočit vlastní dobovou studii, ale naopak důsledně zachovat a zprostředkovat onu unikátnost vnímání stavu zdejší společnosti cizincem s naprosto odlišnou společenskou zkušeností.
Irena Pavlásková získala od Philipa Rotha práva na zfilmování Pražských orgií před sedmi lety. „Philip Roth je literární klasik a byl jím již za svého života. Je držitelem neuvěřitelného množství cen a jenom získání práv od takové literární veličiny je zázrak, který s sebou nese velkou zodpovědnost,“ říká režisérka a scenáristka Irena Pavlásková. Osobně se s ním setkala v jeho domě v Connecticutu. „Chtěl vědět, jaký mám k tématu knihy vztah, jak jsem vnímala totalitu, už předtím si vyžádal moje filmy... Po více než tříhodinovém povídání mi řekl: Já vám ta práva dám! Než jsem se vrátila do Prahy byl už v Dilii v e-mailu návrh smlouvy od agenta pana Rotha. Bylo to skutečně bleskové a unikátní. Bylo mi nesmírně líto, když pan Roth odešel, hluboce se mě to dotklo. Zavázalo mě to ještě víc k dobrému filmovému výsledku. Philip Roth se těšil, že přijede na premiéru, a já mám trochu pocit viny, že jsem nesehnala finance rychleji, aby se toho dožil. Důvěra, kterou mi pan Roth dal, je pro mě neskutečným zážitkem a závazkem,“ říká Irena Pavlásková.
„Adaptovat knihu pro film je vždycky těžké, protože literatura už z principu pracuje s jinými vyjadřovacími prostředky. Již od počátku se mi líbilo, že jde o pohled cizince, Američana, který proniká do české mentality a nahlíží na to, jak se jednotliví lidé vyrovnávali se situací, která zde v 70. letech panovala,“ dodává režisérka. Po celou dobu byla s Philipem Rothem v písemném kontaktu, probírali, co je třeba ve filmu zdůraznit, diskutovali o hlavních významových liniích příběhu, mluvili o hereckém obsazení.
Film je natočen v angličtině pro zachování autenticity, kdy přijede cizinec do Prahy a místní lidé s ním komunikují v jeho řeči. Do kin půjde film ve dvou jazykových verzích – originální anglická verze s titulky a verze s českým dabingem.
„Pro Českou televizi je prestižní záležitostí spolupracovat na filmu podle knihy světoznámého spisovatele Philipa Rotha. Mě osobně projekt obzvlášť zaujal, protože mám ráda angloamerickou literaturu a Philip Roth je mým oblíbeným spisovatelem. Zajímavá je pochopitelně také to, že příběh se odehrává v Praze. Pod pikantním titulem se skrývá film s mnohem hlubším ponorem, který ukazuje pražskou bohému a kulturní scénu v době normalizace. Projekt zapadá do portfolia filmů režisérky Ireny Pavláskové, která si zaslouží obdiv za to, že se jí podařilo přesvědčit slavného spisovatele, aby jí svou knihu svěřil. Myslím, že kdyby film mohl vidět, ocenil by ho,“ říká kreativní producentka české televize Alena Müllerová.
Nejnovější komentáře