Když se holčička Mira vydá na cestu porazit krále Stejnosti a zachránit svět lidí, setkává se s různými pohádkovými postavičkami a jejich kouzly. Hlavním pomocníkem při překonávání překážek a úkolů je především její fantazie. Proti snaze krále Stejnosti po sjednocování tvarů a zrušit všechny odlišnosti pak Mira využívá pomoci bytostí magického světa. Mira i její kamarád Takeo mají zvídavou a kamarádskou povahu. Na své dobrodružné cestě se učí vnímat a poznávat přírodu, linie i různé znaky. Ačkoliv příběh začíná v městském prostředí, velice rychle přechází do fantazijní krajiny. Značně proměnlivé prostředí je domovem pro mnoho bytostí s nevšedními jmény i vlastnostmi. Putování Miry má jasný cíl, ale jednotlivá setkání nepostrádají napětí a v mnoha případech jsou i zdrojem poučení nebo poznání.
Děj knihy je rozdělen do osmi kapitol a v každé kapitole jsou přidělené úkoly, které jsou umístěné místo informací o obsahu před začátkem příběhu a nabízejí úkoly pro rozvoj grafických schopností. Náročnost úkolů se postupně zvyšuje a kromě linií a znaků obsahují i písmena a číslice. Je tedy možné postupovat samostatně s procvičováním kaligrafických linií a znaků podle metodického návodu a bez návaznosti na znalost příběhu, nebo vnímat znaky a linie zakomponované do příběhu v kombinaci s textem na stránkách knihy a grafomotoriku procvičovat až v návaznosti na příběh.
Autorkou textu, kaligrafie a map je Nikola Klanicová a ilustrace vytvořila Yukiko Taima. Kniha vyjadřuje snahu autorek vytvořit kompaktní dílo, kde text, ilustrace i kaligrafie se vzájemně propojí. Domnívám se, že kniha mohla dopadnout lépe. Nepotěšila mě stránka 67, kde zůstaly 2/3 stránky zcela prázdné. Také propojení textových částí s kaligrafickými znaky není příliš nápadité. Kdo bude unaven textem, ten si může nalistovat stránky 96-107, tam ho prostě nenajde.
Kniha mě zaujala jako celek i jako ukázka propojení příběhu s využitím kaligrafie. Samotný příběh je trochu kostrbatý a prosycený změnami a popisy tak, že se vytrácí návaznost děje. Klanicová do svého příběhu zapojila i pojmy z japonštiny a samotný příběh připomíná, že výraz japonská kaligrafie neboli ŠODÓ lze přeložit jako šo – psát + dó – cesta = cesta psaní. Osobně mě zaujala část věnovaná japonských názvům pro různé druhy deště v kapitole Zakletá voda. Je to velmi poetické a současně nutí k zamyšlení, jak lze vyjádřit prožitek nebo různé vlastnosti deště. Oceňuji nápadité zapojení číslic a písmen do děje. Nápadité mi připadá i volba jmen jednotlivých postav magického světa jako je např. Cimfáček, Saturnie, Lemniskáta atd. Místo agresivních popisů a pojmů využila autorka popis proměn v přírodě nebo s pomocí kouzel. Příběh podporuje rozvoj fantazie a vnímání změn v chování různých postav i v přírodě.
Kniha působí pozitivně, přestože dívčí hrdinka i její kamarád mají před sebou zlého protivníka. Je vhodná pro čtenáře od mladšího školního věku, kteří mohou ocenit magický svět. Inspirativní může být pro rodiče a pedagogům může nabídnout zajímavý metodický materiál. Neudivilo by mě, kdyby se kniha stala námětem pro natočení animovaného filmu. To ukáže jen čas.
Hodnotím 50 %
Zdroj foto: Vlasní foto
Nejnovější komentáře