Epos o Gilgamešovi – příběh proměny pyšného hrdiny

🎧 Poslouchejte Kritiky.cz na Spotify a dal­ších pod­cas­to­vých služ­bách! Klikněte sem a nezmeš­kej­te žád­nou recen­zi.
Hodnocení článku
1 hvězda2 hvězdy3 hvězdy4 hvězdy5 hvězd (zatím nehod­no­ce­no)
Loading...
Načítám počet zob­ra­ze­ní...

„Gilgameš pro Enkidua, pří­te­le své­ho,

hoř­ce plá­če a utí­ká na step:

„Až já zemřu, nebu­du snad jako Enkidu?

Hoře se vplí­ži­lo do mého nit­ra.

Ze stra­chu před smr­tí utí­kám na step, k Uta-napištimu, synu Ubara-tutua, na ces­tu jsem se vydal a spěš­ně krá­čím. K sou­těs­kám hor­ským jsem dora­zil v noci, spat­řil jsem lvy a ule­kl jsem se.

Svou hla­vu pozve­dl jsem, k Sinoví se mod­lím a k Ištaře vzne­še­né, mezi bohy stou­pa­jí pros­by mé: ‚... ve zdra­ví mne zacho­vej­te!“

Nejstarší dochované velké epické dílo

Jde o jed­no z nej­star­ších docho­va­ných vel­kých epic­kých děl lid­stva, ačko­liv jeho úst­ní tra­di­ce je ješ­tě star­ší (pří­běh Gilgameše je sta­rý téměř 5000 let), a záro­veň jde o nej­vý­znam­něj­ší text sta­ro­vě­ké Mezopotámie, kde byl Gilgameš národ­ním hrdi­nou. V pře­kla­dech dílo nese název Gilgameš nebo Epos o Gilgamešovi, z původ­ní­ho Bilgames – výho­nek stro­mu mésu, tj. strom živo­ta; řec­ky Gilgamos. Historici pova­žu­jí Gilgameše za his­to­ric­kou posta­vu – za sumer­ské­ho krá­le a vlád­ce měs­ta Uruku. Byl-li Gilgameš sku­teč­nou his­to­ric­kou osob­nos­tí, před­po­klá­dá se, že vlá­dl měs­tu Uruku při­bliž­ně ve 27.–26. sto­le­tí př. n. l. Text z počát­ku 2. tisí­ci­le­tí př. n. 1. se opi­so­vá­ním a růz­ný­mi úpra­va­mi vyví­jel, epos vzni­kal postup­ně po něko­lik sta­le­tí, tak­že exis­tu­je řada jeho ver­zí, z nichž nej­zná­měj­ší docho­va­ná je tzv. stan­dard­ní baby­lón­ská ver­ze.  Základ tvo­ří dva­náct hli­ně­ných tabu­lek, v nichž se mj. obje­vu­je předob­raz bib­lic­ké poto­pynoemo­vy archy.

Historie hliněných destiček

Nejznámější ver­ze byla nale­ze­na v 19. sto­le­tí v knihov­ně asyr­ské­ho krá­le AššurbanipalaNinive. Na exis­ten­ci epo­su upo­zor­nil roku 1872 brit­ský asy­ri­o­log George Smith, kte­rý obje­vil pasáž o poto­pě svě­ta nápad­ně při­po­mí­na­jí­cí bib­lic­ké vyprá­vě­ní. Od té doby byly v Mezopotámii i okol­ních zemích nale­ze­ny dal­ší frag­men­ty sta­ro­ba­by­lón­ských, asyr­ských, che­tit­ských a sumer­ských ver­zí, díky nimž se poda­ři­lo rekon­stru­o­vat vět­ši­nu tex­tu.

Verze a prameny

Jedná se o sta­ro­ba­by­lon­ský epos, kte­rý se docho­val v něko­li­ka růz­ných ver­zích. Prvním pra­me­nem jsou Sumerské pří­běhy o Gilgamešovi (cca 2100–1800 př. n. l.), kte­ré ješ­tě nepřed­sta­vu­jí jed­not­ný epos, ale spí­še před­lo­hu. Dochovalo se něko­lik samo­stat­ných vyprá­vě­ní o Gilgamešovi: Gilgameš a Agga, Gilgameš a Chuvava (poz­děj­ší Humbaba), Gilgameš a Nebeský býk, Smrt Gilgameše, Gilgameš, Enkidu a pod­svě­tí.

Starobabylónská ver­ze (cca 1800–1600 př. n. l.), kte­rá před­sta­vu­je „star­ší epos“. Zde již vzni­ká sku­teč­ný Epos o Gilgamešovi jako sou­vis­lé vyprá­vě­ní. Začínal slo­vy: „Převyšující všech­ny ostat­ní krá­le...“ Odtud pochá­zí mno­ho scén, kte­ré zná­me dnes – přá­tel­ství s Enkiduem, výpra­va pro­ti Humbabovi, smrt Enkidua, hle­dá­ní nesmr­tel­nos­ti. Dochoval se však jen ve zlom­cích.

Standardní baby­lón­ská (niniv­ská) ver­ze (cca 1200–700 př. n. l.), nejmlad­ší a nej­úpl­něj­ší ver­ze, kte­rou dnes čte­me nej­čas­tě­ji. Začíná slo­vy: „Ten, kte­rý zřel hlu­bi­ny...“ Podle tra­di­ce ji redi­go­val písař a uče­nec Sîn-lēqi-unninni. Dochovala se zejmé­na v knihov­ně Aššurbanipal v Ninive, pro­to se jí někdy říká niniv­ská ver­ze. Právě tato ver­ze obsa­hu­je dva­náct tabu­lek a je nej­úpl­něj­ší, ačko­liv chy­bí roz­sáh­lé kusy tex­tu.

Hrdinský příběh

Epos vyprá­ví pří­běh sumer­ské­ho krá­le Gilgameše z měs­ta Uruku, jeho přá­tel­ství s divo­kým mužem Enkiduem, jejich hrdin­ské činy, boje s obrem HumbabouNebeským býkem i násled­né­ho hle­dá­ní nesmr­tel­nos­ti. Vedle dob­ro­druž­né­ho pří­bě­hu před­sta­vu­je hlu­bo­kou úva­hu o přá­tel­ství, smr­ti, lid­ském údě­lu a hra­ni­cích lid­ské exis­ten­ce. Právě motiv smr­tel­nos­ti a mar­né­ho hle­dá­ní věč­né­ho živo­ta řadí Epos o Gilgamešovi k nej­vý­znam­něj­ším dílům svě­to­vé lite­ra­tu­ry.

Překlady

Existují dva základ­ní čes­ké pře­kla­dy, jeden krat­ší a lite­rár­ně sty­li­zo­va­ný, dru­hý roz­sáh­lej­ší a odbor­něj­ší: Gilgameš (1944) od kla­sic­ké­ho filo­lo­ga a pře­kla­da­te­le Ferdinanda StiebitzeEpos o Gilgamešovi (1975) od ori­en­ta­lis­ty Lubora Matouše. Stiebitzův star­ší a krat­ší pře­klad, číta­jí­cí cca 66 stran, se čas­to obje­vo­val v čítan­kách, anto­lo­gi­ích a škol­ních výbo­rech. Bývá výraz­ně zkrá­ce­ný a slou­žil spí­še jako zpří­stup­ně­ní děje než jako úpl­né vydá­ní. Matouš, čes­ký ori­en­ta­lis­ta a asy­ri­o­log, poří­dil mno­hem úpl­něj­ší a odbor­ně fun­do­va­něj­ší pře­klad. Jeho vydá­ní obsa­hu­je nejen stan­dard­ní baby­lón­skou (niniv­skou) ver­zi epo­su, ale také sumer­ské epic­ké zpěvy, komen­tá­ře, poznám­ky a výklad pro­ble­ma­tic­kých míst. Proto má jeho vydá­ní kolem 140–190 stran pod­le kon­krét­ní edi­ce. Právě ten­to dru­hý pře­klad bývá na sezna­mu matu­rit­ní lite­ra­tu­ry.

Doba

Epos o Gilgamešovi pochá­zí ze sta­ro­vě­ké Mezopotámie. Jeho nej­star­ší čás­ti vychá­ze­jí ze sumer­ských pří­bě­hů vzni­ka­jí­cích při­bliž­ně mezi 21.–18. sto­le­tím př. n. l., zatím­co nej­zná­měj­ší podo­ba epo­su byla zapsá­na v akkad­šti­ně ve stan­dard­ní baby­lón­ské ver­zi kolem 12.–7. sto­le­tí př. n. l. Dílo nále­ží k lite­ra­tu­ře sta­ro­vě­ké­ho Předního výcho­du a je pova­žo­vá­no za nej­star­ší docho­va­ný hrdin­ský epos svě­to­vé lite­ra­tu­ry. Nevzniklo v rám­ci umě­lec­ké­ho smě­ru v moder­ním slo­va smys­lu, ale v pro­stře­dí mezo­po­tám­ské myto­lo­gie, nábo­žen­ství a krá­lov­ské tra­di­ce.

Žánr

Z hle­dis­ka žán­ru jde o hrdin­ský epos, tedy roz­sáh­lou epic­kou bás­nic­kou sklad­bu vyprá­vě­jí­cí o činech výji­meč­né­ho hrdi­ny. Epos spo­ju­je dob­ro­druž­ný děj s myto­lo­gic­ký­mi a nábo­žen­ský­mi moti­vy. Vypráví pří­běh krá­le Gilgameše, jeho přá­tel­ství s Enkiduem, hrdin­ských skut­ků i násled­né­ho hle­dá­ní nesmr­tel­nos­ti. Z toho­to důvo­du se nejed­ná pou­ze o hrdin­ský epos ve smys­lu Iliady, neboť dru­há polo­vi­na díla se mění téměř ve filo­zo­fic­kou ces­tu za pozná­ním lid­ské­ho údě­lu. Proto někte­ří lite­rár­ní his­to­ri­ko­vé upo­zor­ňu­jí, že Gilgameš je sou­čas­ně myto­lo­gic­ký epos a čás­teč­ně exis­ten­ci­ál­ní výpo­věď.

Námět

Námětem epo­su jsou hrdin­ské činy sumer­ské­ho krá­le a uruc­ké­ho vlád­ce Gilgameše, jeho přá­tel­ství s Enkiduem, boj s nad­při­ro­ze­ný­mi bytost­mi a násled­né hle­dá­ní nesmr­tel­nos­ti. Dílo vychá­zí ze sta­ro­me­zo­po­tám­ských mýtů, legend a nábo­žen­ských před­stav. Vedle dob­ro­druž­ných a hrdin­ských moti­vů zpra­co­vá­vá také otáz­ky přá­tel­ství, smr­ti, pomí­ji­vos­ti lid­ské­ho živo­ta, stra­chu ze smr­ti, ztrá­ty blíz­ké­ho člo­vě­ka a smys­lu lid­ské exis­ten­ce. Významnou roli hra­jí rov­něž vzta­hy mezi lid­mi a bohy, motiv puto­vá­ní, zasvě­ce­ní a hle­dá­ní moud­ros­ti.

Téma

Ústředním téma­tem Eposu o Gilgamešovi je roz­pad pýchy ega v kon­fron­ta­ci s vlast­ní smr­tel­nos­tí a hle­dá­ní smys­lu lid­ské­ho živo­ta. Gilgameš, kte­rý zpo­čát­ku sám sebe pova­žu­je za výji­meč­né­ho a téměř bož­ské­ho, vystu­pu­je jako moc­ný a téměř nepo­ra­zi­tel­ný vlád­ce, je skr­ze smrt své­ho dru­ha Enkidua při­ve­den k pozná­ní vlast­ních hra­nic a čelí sku­teč­nos­ti, že ani on nemů­že unik­nout smr­ti, a je nucen při­jmout lid­skou exis­ten­ci.

Charakteristika a jazyk

Jazyk se znač­ně liší od moder­ní lite­ra­tu­ry. Jazyk a styl není moder­ní – ana­ly­zu­jí­cí, popi­su­jí­cí, vyprá­vě­cí, téměř neob­sa­hu­je spoj­ky ani zájme­na. Epos o Gilgamešovi je psán obraz­nou řečí, podob­ně jako sta­ré mýty či Bible. Styl epo­su je monu­men­tál­ní, slav­nost­ní, obřad­ný (podob­ně jako Bible a sta­ré mýty) a ritu­ál­ní. V dlou­hých větách se vysky­tu­jí mno­há opa­ko­vá­ní, množ­ství vzne­še­ných for­mu­lí, sezna­mů, mod­li­teb, oslav­ných řečí i kos­mic­kých obra­zů. Místy je medi­ta­tiv­ní, zejmé­na v pasá­žích věno­va­ných smr­ti, osu­du a hle­dá­ní nesmrtelnosti.Text vyu­ží­vá čet­ná repe­ti­ce (tau­to­lo­gie, syno­ny­ma, slo­va růz­né­ho význa­mu, vsuv­ky, dlou­hé litá­nie na půl stra­ny), para­le­lismy, ustá­le­né epic­ké for­mu­le a sym­bo­lic­ké obra­zy, kte­ré usnad­ňo­va­ly zapa­ma­to­vá­ní a úst­ní tra­do­vá­ní pří­bě­hu. Časté jsou hyper­bo­ly, při­rov­ná­ní, obrazná pojme­no­vá­ní a slav­nost­ní řeč­nic­ký tón. Jazyk je archaic­kýhis­to­ri­zu­jí­cí (jest, jsouc­no, neb, kol, viz, slyš, hleď...). Původně byl určen k před­ná­še­ní či reci­ta­ci, čemuž odpo­ví­dá jeho ryt­mic­kýzpěv­ný cha­rak­ter. Vyprávění pro­po­ju­je rea­lis­tic­ké prv­ky s myto­lo­gic­ký­mi a nábo­žen­ský­mi moti­vy.

Postavy

V díle vystu­pu­jí lidé i boho­vé a nad­při­ro­ze­né bytos­ti.

Gilgameš – král měs­ta Uruku, „dvou­tře­ti­no­vý bůh“, vyví­je­jí­cí se od tyran­ské síly až k pozná­ní smr­tel­nos­ti a k moud­ros­ti při­je­tí. Symbolizuje lid­ské ambi­ce po bož­skosti.

Ninsun – význam­ná posta­va sumer­ské myto­lo­gie a Eposu o Gilgamešovi, zná­má pře­de­vším jako mat­ka hrdi­ny Gilgameš. V tra­di­ci sta­ro­vě­ké Mezopotámie byla uctí­vá­na jako bohy­ně spo­jo­va­ná s moud­ros­tí, výkla­dem zna­me­ní a mateř­skou ochra­nou. Její role v epo­su zdů­raz­ňu­je roz­va­hu a duchov­ní vede­ní. Bývá ozna­čo­vá­na jako „Divoká krá­va“ a pat­ři­la mezi bož­stva sumer­ské­ho pan­te­o­nu. Na roz­díl od mno­ha váleč­ných či kos­mic­kých bohů je její obraz spo­jen pře­de­vším s moud­ros­tí, péčí a pro­roc­kým vhle­dem, což jí dává zvlášt­ní posta­ve­ní mezi mezo­po­tám­ský­mi bož­stvy.

Enkidu – původ­ně bytost pří­ro­dy, „divo­ký muž“, je vytvo­řen jako pro­ti­hráč Gilgameše (rov­no­vá­ha civi­li­za­ce a pří­ro­dy) a jeho smrt spouš­tí Gilgamešovu pro­mě­nu. Symbolizuje při­ro­ze­nost, kte­rá se sta­ne vědo­mím ztrá­ty.

Šamchat – chrá­mo­vá žena (kul­tic­ká pro­sti­tut­ka), arche­typ kul­tu­ry, civi­li­za­ce, ini­ci­a­ce. Přivádí Enkidua z pří­ro­dy do lid­ské­ho svě­ta. Její funk­ce je být mos­tem mezi pří­ro­dou a kul­tu­rou.

Humbaba – stráž­ce Cedrového lesa, arche­typ cha­o­tic­ké síly pří­ro­dy, musí být pora­žen, aby se ote­vřel pro­stor lid­ské expan­zi. Symbolizuje hra­ni­ce, kte­ré hrdi­na pře­kra­ču­je.

Ištar – bohy­ně lás­ky a vál­ky, arche­typ nepřed­ví­da­tel­né bož­ské žen­ské síly, rea­gu­je na odmít­nu­tí hně­vem a destruk­cí. Symbolizuje bož­skou moc, kte­rá neod­pouš­tí odmít­nu­tí.

Nebeský býk – moc­ná myto­lo­gic­ká bytost, sesla­ná bohy­ní Ištar jako nástroj pomsty pro­ti Gilgamešovi. Patří k nej­zná­měj­ším nestvůrám sta­ro­vě­ké mezo­po­tám­ské myto­lo­gie a jeho poráž­ka před­sta­vu­je jeden z vrcho­lů epo­su. Nebeský býk před­sta­vu­je bož­ský hněv, cha­o­tic­ké pří­rod­ní síly a moc bohů nad lid­mi. Jeho poráž­ka uka­zu­je mimo­řád­nou sílu a odva­hu Gilgameše a Enkidua, sou­čas­ně však pře­kra­ču­je hra­ni­ce, kte­ré boho­vé smr­tel­ní­kům sta­no­vi­li. V mezo­po­tám­ské tra­di­ci tak nejde pou­ze o sou­boj s nestvůrou, ale o střet člo­vě­ka s bož­ským řádem.

Uta-napištim – pře­ži­vší poto­py, arche­typ moud­ré­ho star­ce / nosi­te­le tajem­ství nesmr­tel­nos­ti, uka­zu­je Gilgamešovi hra­ni­ci člo­vě­ka. Jeho funk­ce je posled­ní hra­ni­ce pozná­ní.

Uruk – jed­no z nej­vý­znam­něj­ších měst sta­ro­vě­ké­ho Sumeru v již­ní Mezopotámii na úze­mí dneš­ní­ho Iráku. Je čas­to ozna­čo­vá­no za prv­ní sku­teč­ně vel­ké měs­to lid­ských dějin a hrá­lo klí­čo­vou roli při vzni­ku urba­ni­za­ce, stát­ní sprá­vy a nej­star­ších forem písma. V obdo­bí své­ho nej­vět­ší­ho roz­kvě­tu ve 4. tisí­ci­le­tí př. n. l. pat­ři­lo k nej­vět­ším sídlům na svě­tě. Uruk se roz­ví­je­lo při­bliž­ně od 5. tisí­ci­le­tí př. n. l. a dalo jmé­no celé uruc­ké peri­o­dě (Uruk Period), během níž se v již­ní Mezopotámii for­mo­va­ly prv­ní měst­ské stá­ty. Město ovliv­ňo­va­lo širo­ké oko­lí pro­střed­nic­tvím obcho­du, kolo­ni­za­ce i kul­tur­ních ino­va­cí a sta­lo se jed­ním z hlav­ních cen­ter sumer­ské civi­li­za­ce. Uruk je úzce spo­jo­vá­no se vzni­kem klí­no­vé­ho písma kolem roku 3200 př. n. l. Právě zde vzni­ka­ly nej­star­ší zná­mé admi­nis­tra­tiv­ní zázna­my, kte­ré slou­ži­ly k evi­den­ci zbo­ží, země­děl­ské pro­duk­ce a hos­po­dář­ských akti­vit. Rozvoj písma byl sou­čás­tí šir­ší­ho pro­ce­su vzni­ku orga­ni­zo­va­né stát­ní sprá­vy a slo­ži­těj­ší spo­leč­nos­ti. Město je neod­dě­li­tel­ně spo­je­no s legen­dár­ním krá­lem Gilgamešem, hlav­ní posta­vou slav­né­ho mezo­po­tám­ské­ho epo­su. Významným nábo­žen­ským cen­t­rem byl okrsek Eanna zasvě­ce­ný bohy­ni Inanna, jejíž kult pat­řil k nej­vliv­něj­ším v celé Mezopotámii. Pozůstatky Uruku, zná­mé také jako Warka, leží v již­ním Iráku. Lokalita obsa­hu­je rui­ny chrá­mo­vých kom­plexů, monu­men­tál­ních sta­veb a měst­ských hra­deb, kte­ré posky­tu­jí jedi­neč­ný pohled na vznik prv­ních měst­ských spo­leč­nos­tí. Od roku 2016 je sou­čás­tí svě­to­vé­ho dědic­tví UNESCO v rám­ci oblas­ti The Ahwar of Southern Iraq.

Obsah

Narodil se Gilgameš, aby se stal novým krá­lem. V epo­su je jeho mat­kou bohy­ně Ninsun, nazý­va­ná „divo­ká krá­va Ninsun“. Jeho otec bývá uvá­děn jako Lugalbanda, ačko­li někte­ré tra­di­ce se v detai­lech liší. Gilgameš se stal krá­lem měs­ta Uruk. Na prosbu bohy­ně Aruru pak povstal z hlí­ny Enkidua. Enkidu vzni­ká z hlí­ny a žije mezi zví­řa­ty jako divo­ká bytost. Později se střet­ne s Gilgamešem. Nejprve spo­lu zápa­sí, ale po zápa­se se z nich sta­nou neroz­luč­ní přá­te­lé. A byli s Gilgamešem jako dva „brat­ři“, dva přá­te­lé, dva dru­zi, kte­ří spo­lu vítě­zi­li boj s pří­še­rou Humbabou. Za naru­še­ní bož­ské­ho řádu je Enkidu odsou­zen k smr­ti. Pak Enkidu zemřel a Gilgameš truch­lí, hoře­ku­je. Protože prá­vě teh­dy se Gilgameš popr­vé setká s vlast­ní smr­tel­nos­tí. „Jestli zemřel Enkidu, zemřu i já.“ Po smr­ti Enkidua se Gilgameš vydá­vá hle­dat tajem­ství nesmr­tel­nos­ti. Putuje až k Uta-napištimovi, pře­ži­vší­mu poto­py svě­ta, aby se dozvě­děl, zda lze unik­nout smr­ti. Nakonec však pocho­pí, že nesmr­tel­nost nále­ží bohům, zatím­co údě­lem člo­vě­ka je smr­tel­nost. Tento pří­běh se stal zákla­dem Eposu o Gilgamešovi, nej­star­ší­ho docho­va­né­ho hrdin­ské­ho epo­su svě­to­vé lite­ra­tu­ry.

  1. Deska – Gilgameš, vlád­ce Uruku, tyra­ni­zu­je své pod­da­né svý­mi pře­hna­ný­mi sta­vi­tel­ský­mi plá­ny a také tím, že obtě­žu­je uruc­ké ženy. Ti naří­ka­jí a stě­žu­jí si k bohům, kte­ří stvo­ří divo­ké­ho člo­vě­ka Enkidua a ten má zba­vit uruc­ké oby­va­tel­stvo útla­ku. Enkidua stvo­ří z hlí­ny bohy­ně Aruru. Tato tabul­ka kon­čí Gilgamešovými sny, kte­ré jsou Gilgamešovými rád­ci vylo­že­ny tak, že mu při­jde sil­ný part­ner.
  2. Deska – Enkidu žije ve ste­pích a horách s divo­kou zvě­ří a ničí lov­cům pas­ti. Lovec si stě­žu­je Gilgamešovi, kte­rý lov­ci pora­dí, aby k napa­jedlu při­ved­li krás­nou nevěst­ku Šamchat (akkad­sky smy­sl­ná, dob­ře rost­lá), kte­rá Enkidua sve­de a poté i zci­vi­li­zu­je (milu­jí se šest dní a sedm nocí). V Uruku se Enkidu setká s Gilgamešem, se kte­rým se utká v boji, a poté, co zjis­tí, že jejich síly jsou vyrov­na­né, spřá­te­lí se. (Není jas­né, kde se v Uruku setka­li. Podle někte­rých ver­zí Enkidu Gilgameše potkal, když šel za milen­kou. Podle jiné ver­ze se střet­li u brá­ny, když Enkidu při­chá­zel). Brzy poté se roz­hod­nou, že spo­lu pod­nik­nou výpra­vu pro­ti Chumbabovi (Chuvava, Chuwawa). Rádci je od toho­to nápa­du zra­zu­jí.
  3. Deska – Zde se Gilgamešovi rád­ci smí­ří s plá­nem jejich výpra­vy a dáva­jí mu rady. Gilgameš se nej­pr­ve radí s krá­lov­nou – bohy­ní Ninsunou (Ninsumunnou). Královna obě­tu­je bohu Šamašovi a dá jim cen­né rady.
  4. Deska – Tato tabul­ka je ve vel­mi špat­ném sta­vu a někte­ré čás­ti této tabul­ky jsou zce­la nečitelné.[zdroj?] Zde se Gilgameš s Enkiduem sami vyda­jí na ces­tu (polo­ha cedro­vé­ho lesa není zná­ma, ale mno­zí bada­te­lé se domní­va­jí, že ležel v Libanonu). O ces­tě se kvů­li poško­ze­ní neví téměř nic, ale na kon­ci tabul­ky má Gilgameš sny (někdy dva, jin­dy tři), kte­ré Enkidu vylo­ží tak, že výpra­va bude úspěš­ná.
  5. Deska – Zde výpra­va dora­zí až do cedro­vé­ho lesa, kdy začnou kácet vybra­ný cedr (je zde veli­ce peč­li­vě popsán les). Brzy k nim dora­zil Chumbaba nej­pr­ve se jim posmí­val a pak je chy­til do rukou a chtěl je pus­tit do pro­pas­ti. V této chví­li se do věci, na zákla­dě Gilgamešovy mod­lit­by, vlo­ži­li boho­vé – pře­de­vším Šamaš a sesla­li na Chumbabu vítr, kte­rý mu zabrá­nil v pohy­bu a zachy­tl pada­jí­cí­ho Gilgameše a Enkidua. Chumbaba je poté pro­sí o milost, ale když se chce Gilgameš sli­to­vat, Enkidu mu to roz­mlu­ví a zabi­je ho. Pak mu usek­nou hla­vu, kte­rou na voru dopra­ví do Uruku.
  6. Deska – Po návra­tu z výpra­vy se do Gilgameše zami­lu­je Ištar (Inanna), ten ji odmít­ne poměr­ně neu­cti­vým způ­so­bem (vyjme­no­vá­vá milen­ce, kte­ré Ištar poté, co se jich naba­ži­la od sebe ode­hna­la). To Ištar ura­zi­lo a obrá­ti­la se na své­ho otce Ana, aby ji dal straš­né­ho nebes­ké­ho býka (Alú). An váhá s vydá­ním býka, ale poté, co Ištar začne vyhro­žo­vat, že vypus­tí mrt­vé z pod­svě­tí a slí­bí, že zajis­ti­la dost potra­vy pro všech­ny, aby netr­pě­li poté, co nebeský býk zni­čí zemi, vydal ji An býka. Býk začal pus­to­šit oko­lí Uruku. Gilgameš a Enkidu s ním sved­li boj, ve kte­rém ho zabi­li. Poté mu vytrh­li srd­ce a dali ho Šamašovi. Když to uvi­dě­la Ištar, řek­la Gilgamešovi, aby se obá­val její pomsty, když to zasle­chl Enkidu, hodil po ní kýtu ze zabi­té­ho býka (někdy při­ro­ze­ní) a Ištar zmi­ze­la. Poté to osla­vi­li.
  7. Deska – Tato tabul­ka se zacho­va­la ve vel­mi špat­ném sta­vu, pro­to byl text dopl­něn na zákla­dě che­tit­ských pra­me­nů. Ištar se ode­bra­la na radu bohů, kde si stě­žo­va­la, boho­vé roz­hod­li, že za své činy (zabi­tí Chumbaby a hoze­ní kýty – při­ro­ze­ní – po Ištar) musí jeden z nich zemřít, jejich vol­ba pad­ne na Enkidua, což ihned ve snu sdě­lí Gilgamešovi (pod­le jiných ver­zí se sen zdá Enkidovi). Enkidu se potom růz­ně zlo­bí pře­de­vším na Šamchat, nako­nec však Šamchat odpus­tí. Poté one­moc­ní a zno­vu se mu zdá o smr­ti a o tom, jak půjde do pod­svě­tí.
  8. Deska – Zde nej­pr­ve Gilgameš u nemoc­né­ho Enkidua vyjme­no­vá­vá, kdo všech­no pro něj bude pla­kat, poté se Enkidu napo­sled pro­bu­dí, litu­je, že nemů­že zemřít smr­tí váleč­ní­ka. Brzy na to zase usne, Gilgameš k němu mlu­ví, ale Enkidu zemře. Gilgameš poté vykřik­ne a jeho výkřik je sly­šet po celém svě­tě. Zbývající část tabul­ky je poško­ze­na, ze zacho­va­lých čás­tí se usu­zu­je, že jsou zde popi­so­vá­ny smu­teč­ní obřa­dy a pří­pra­va na pohřeb. Podle sumer­ské ver­ze Gilgameš pří­te­le opla­ká­val šest dní a sedm nocí, během této doby se nemyl, neje­dl a nepil, zdá se být vel­mi prav­dě­po­dob­né, že tato část byla také v akkad­ské ver­zi.
  9. Deska – Gilgameš dosta­ne strach ze smr­ti, neboť má pocit, že vše je mar­né. Opustí Uruk a blou­dí polo­ší­le­ný děsem ze smr­tel­né­ho kon­ce kra­ji­nou. Tím se prav­dě­po­dob­ně navra­cí do míst, odkud při­šel Enkidu – jaký to mělo význam, není jas­né. Nakonec se roz­hod­ne, že půjde k Utnapištimu, (Utanapištim, Uta-napištim) kte­rý pře­žil poto­pu svě­ta a zná tajem­ství nesmr­tel­nos­ti. Od něho se dozví, že se musí dostat k hoře Mašu, ke kte­ré vede vel­mi nebez­peč­ná ces­ta. Bránu u hory Mašu stře­ží Girtablilu (lidé-štíři), kte­ří se ke Gilgamešovi cho­va­jí zpo­čát­ku nepřá­tel­sky, ale on je pak pře­svěd­čí, aby ho pus­ti­li dál. Oni mu ješ­tě řek­nou, že půjde dva­náct dvou­ho­din tem­no­tou (tato ces­ta je vel­mi dra­ma­tic­ky popi­so­vá­na). Gilgameš jde sta­no­ve­ným časem močá­lem bez­na­dě­je až dojde do zahra­dy, jejíž popis se zacho­val pou­ze z čás­ti, ale z popi­su vyplý­vá, že se zde nachá­ze­ly stro­my z (polo)drahokamů, kte­ré rodi­ly ovo­ce. Ze zahra­dy je vidět moře (prav­dě­po­dob­ně Středozemní).
  10. Deska – Zde se Gilgameš sezná­mí se Siduri (šen­kýř­ka bohů), kte­ré v této zahra­dě žije. Ta Gilgameše zpo­čát­ku nepo­zná a dokon­ce se ho obá­vá, ale pak s ním pro­mlu­ví a zjis­tí co je zač. Ptá se Gilgameše jak to, že tak­to vypa­dá (je důle­ži­té si uvě­do­mit, že se od smr­ti Enkidua nemyl a že byl oble­čen do lví kůže) – on jí vylí­čí svá dob­ro­druž­ství (od smr­ti Enkidua, včet­ně) a ptá se jí, jak se dosta­ne k Utnapištimu, ona se mu to sna­ží roz­mlu­vit říká, že zde není pří­voz a že co ona pama­tu­je, tak moře pře­kro­čil pou­ze Šamaš. Poté mu pora­dí, aby vyhle­dal Uršanabiho (pře­voz­ník přes vody smr­ti). Gilgameš ho najde – ten se ho ptá, proč vypa­dá, jak vypa­dá, on mu to opět vysvět­lí. Pak je vel­mi špat­ně zacho­va­lá část, někte­ří bada­te­lé se domní­va­jí, že se s Uršunabim pope­rou, ale dohod­nou se, že ho pře­ve­ze. Gilgameš musí naře­zat 300 tři­ce­ti­me­t­ro­vých tyčí, když to uči­ní, vyplu­jí a odstr­ku­jí se tyče­mi – pokaž­dé jinou, aby mu voda nepo­ka­pa­la ruce. Konec tabul­ky je opět ve špat­ném sta­vu, ale ze zacho­va­lé čás­ti vyplý­vá, že je Utnapištim zpo­zo­ru­je, a opa­ku­je se část dota­zo­vá­ní, proč tak­to vypa­dá. Pak Utanapištim Gilgamešovi vysvět­lí smrt.
  11. Deska – Gilgameš se hned zpo­čát­ku ptá, jak je mož­né, že si jsou tolik podob­ní a jeden z nich je smr­tel­ný a dru­hý ne (oba jsou ze 2/3 bozi). Uta-napištim mu odvy­prá­ví mýtus o poto­pě (ten­to pří­běh lze najít v něko­li­ka dal­ších akkad­ských a sumer­ských tex­tech, sem byl prav­dě­po­dob­ně zařa­zen, aby se text lépe vypra­vě­čům vyprá­věl): boho­vé se roz­hod­nou seslat na lid­stvo poto­pu, Ea to pro­zra­dí Uta-napištimu a pošle mu posel­ství po „ráko­so­vé chý­ši“, ten sesta­ví, pod­le přes­né­ho návo­du loď, na kte­rou vez­me vše, co má (všech­ny pří­buz­né, zví­řa­ta, stří­bro a zla­to), poté šest dní a sedm nocí prší, ze svě­ta se sta­ne obrov­ský močál. Po ukon­če­ní dešťů Uta-napištim vypus­tí holu­bi­ci, pak vlaš­tov­ku – ty se vrá­tí zpět, nako­nec to zkou­ší s havra­nem – ten se nevrá­tí, což nazna­ču­je, že voda již opadla. Enlil poté udě­lá Uta-napištima a jeho ženu nesmr­tel­ný­mi. Uta-napištim říká Gilgamešovi, že musí pod­stou­pit zkouš­ku nesmr­tel­nos­ti tj. nespat šest dní a sedm nocí. Gilgameš v této zkouš­ce neob­sto­jí a ihned usne, že spal sedm nocí, uvě­ří až pod­le chle­bů, kte­ré mu kaž­dé ráno dáva­li k hla­vě. Gilgameš se roz­hod­ne zane­chat své­ho honu na nesmr­tel­nost, ale Uta-napištimu mu pro­zra­dí tajem­ství bohů: na dně moře ros­te rost­li­na omla­ze­ní, Gilgameš ji zís­ká, ale na zpá­teč­ní ces­tě mu ji seže­re had. Na kon­ci pocho­pí, že cíl není v nesmr­tel­nos­ti, a chlu­bí se Uršanabimu, kte­rý ho dopro­vá­zí, hradba­mi, jež nechal kolem Uruku vysta­vět. Tato tabul­ka neú­pl­ně popi­su­je star­ší mýtus o Atrachasísovi.
  12. Deska – Tato tabul­ka byla k epo­su při­dá­na na zákla­dě sumer­ských tabu­lek, do epo­su neza­pa­dá a i její umís­tě­ní je špat­né, neboť v této tabul­ce vystu­pu­je živý Enkidu, kte­rý zemřel na kon­ci VII. tabul­ky, což je jed­no z výraz­ných naru­še­ní děje v této tabul­ce. Za auto­ra této tabul­ky je pova­žo­ván písař (ale­spoň je to na ní napsá­no) Nabú-zukup-kénu, což byl prav­dě­po­dob­ně písař, ast­ro­nom a kněz u dvo­ra Sargona II. Zde Gilgameš vytvo­ří ze dře­va dva magic­ké před­mě­ty (puk­ku a mek­ku), ty pro stíž­nos­ti uruc­kých žen spad­nou do pod­svě­tí, odkud se je Enkidu poku­sí vynést, sestou­pí pro­to do pod­svě­tí, ale neří­dí se Gilgamešovými poky­ny, poru­ší záko­ny pod­svě­tí (mj. dělat vše obrá­ce­ně) a musí zůstat v pod­svě­tí. Gilgameš poté pro­sí bohy, aby Enkidua pro­pus­ti­li, a ten je nako­nec pro­puš­těn. Není jas­né, zda byl pro­puš­těn pou­ze na něja­ký čas, nebo zda tam za něj musel někdo jít, což bylo v Akkadsko-sumerské myto­lo­gii poměr­ně běž­né. Jisté je, že se setká s Gilgamešem a líčí mu, jak bíd­ně se žije v pod­svě­tí.

Symbolika

Odhlédneme-li od nábo­žen­skésym­bo­lic­ké rovi­ny, na starém epo­su je fas­ci­nu­jí­cí, že pod veš­ke­rou vzne­še­nos­tí se skrý­va­jí vel­mi lid­ské situ­a­ce. Gilgameš a Enkidu jsou dva mimo­řád­ně sil­ní mla­dí­ci, kte­ří mají potře­bu neu­stá­le doka­zo­vat svou sílu, pro­to vyhle­dá­va­jí nebez­pe­čí a tou­ží po slá­vě – zabí­je­jí obra Humbabu a nebes­ké­ho býka. Neposlouchají varo­vá­ní a věří, že jich se důsled­ky činů netý­ka­jí. Z toho­to úhlu pohle­du je výpra­va pro­ti Humbabovi dob­ro­druž­nou ces­tou dvou mla­dí­ků, kte­ří chtě­jí vyko­nat něco vel­ké­ho. A zabi­tí Nebeského býka je v jis­tém smys­lu ješ­tě odváž­něj­ší vzdor pro­ti samot­ným bohům. Mnoho bada­te­lů upo­zor­ňu­je, že po smr­ti Humbaby začí­ná pří­běh uka­zo­vat cenu hrdin­ské pýchy – boho­vé roz­hod­nou, že za činy musí někdo zapla­tit, a zemře Enkidu. Zde nastá­vá zlom epo­su – Gilgameš neplá­če, že při­šel o kama­rá­da, ale v jeho smr­ti spat­ří vlast­ní smr­tel­nost. Dokud umí­ral někdo jiný, byla smrt abs­trakt­ní, ale když zemřel jeho druh, pocho­pil, že toto čeká i Gilgameše. Zde je oka­mžik zhrou­ce­ní pýchy Gilgameše, kte­rý si dopo­sud mys­lel, že je téměř bohem, ale nara­zil na hra­ni­ci lid­ské exis­ten­ce. Teprve nyní se začí­ná jeho sku­teč­ná ces­ta. Smrt Enkidua před­sta­vu­je roz­ho­du­jí­cí zlom Gilgamešova vývo­je. Teprve tvá­ří v tvář smr­ti své­ho dru­ha je nucen opus­tit hero­ic­kou ilu­zi vlast­ní výji­meč­nos­ti a vydat se na ces­tu hle­dá­ní hlub­ší­ho pozná­ní. Z jun­gov­ské­ho hle­dis­ka lze ten­to zlo­mo­vý oka­mžik ztrá­ty dru­ha chá­pat jako počá­tek indi­vi­du­a­ce.

Závěrem lze shr­nout, že prv­ní polo­vi­na epo­su je pří­bě­hem dvou silá­ků, kte­ří si mys­lí, že jsou nepo­ra­zi­tel­ní, a dru­há polo­vi­na je pří­bě­hem člo­vě­ka, kte­rý zjis­tí, že je smr­tel­ný. Když odlo­ží­me sta­ro­ba­by­lón­ské kuli­sy, mno­ho mla­dých lidí i dnes pro­chá­zí podob­nou zku­še­nos­tí: poci­tem nezra­ni­tel­nos­ti, ris­ko­vá­ním, hle­dá­ním slá­vy a pak prv­ním setká­ním s nemo­cí, ztrá­tou či smr­tí. A najed­nou se z „nesmr­tel­né­ho hrdi­ny“ stá­vá člo­věk.

Pro koho je epos vhodný

Milovníky mýtů, epo­sů a arche­ty­pál­ních pří­bě­hů může u Gilgameše fas­ci­no­vat svět bohů i lidí. Epos o Gilgamešovi může být pří­stup­ný zájem­cům o anti­ku a sta­ro­vě­ké civi­li­za­ce, rov­něž čte­ná­řům Bible a obec­ně lidem, kte­ří hle­da­jí „hlub­ší vzor­ce“ pří­bě­hů (hrdi­na, smrt, zkouš­ka). Epos bych dopo­ru­či­la žákům, při­pra­vu­jí­cím se k matu­ri­tě, stu­den­tům his­to­rie, reli­gi­o­nis­ti­ky či arche­o­lo­gie. Na své si zde při­jdou čte­ná­ři, kte­ří chtě­jí nasát kouz­lo Mezopotámie a pocho­pit ji jako civi­li­za­ci. Epos je rov­něž vhod­ný pro zájem­ce o vznik písma, mýtu a epo­su. Podceňovanou cílo­vou sku­pi­nou jsou filo­zo­fic­ky a exis­ten­ci­ál­ně zamě­ře­ní čte­ná­ři, kte­ré zají­má smy­sl živo­ta, smrt a hra­ni­ce člo­vě­ka – pro ně může být Gilgameš pře­kva­pi­vě „moder­ním“ tex­tem.

Přednosti a zápory

Jeho nej­vět­ší před­nos­tí je nad­ča­so­vost téma­tu smr­ti a lid­ské koneč­nos­ti, jedi­neč­ný je svým stá­řím. Nabízí náhled na myš­le­ní sta­ro­vě­ké Mezopotámie. Rovněž se stal zákla­dem mno­ha poz­děj­ších mýtů. Neposlední před­nos­tí je sil­ná sym­bo­lic­ká a arche­ty­pál­ní rovi­na, kte­rá oslo­vu­je i sou­čas­né­ho čte­ná­ře. Obsahuje také bib­lic­ké moti­vy, např. poto­pu svě­ta, rov­něž ces­tu hrdi­ny a hle­dá­ní nesmr­tel­nos­ti.

Zato nej­vět­ší pře­káž­kou pro sou­čas­né­ho čte­ná­ře bývá archaic­ký způ­sob vyprá­vě­ní – archaismy, repe­ti­ce, zpěv­ný sloh. Pro část čte­nář­stva může být obtíž­ně čitel­ný děj, kte­rý není vysta­věn dle pra­vi­del moder­ní­ho romá­nu. Některé pasá­že se docho­va­ly pou­ze ve zlom­cích a mohou být méně sro­zu­mi­tel­né. Vychází ze sta­ro­vě­ké myto­lo­gie, kte­ré dneš­ní čte­nář nemu­sí plně rozu­mět. Neposlední zádrhel tkví v tom, že posta­vy nejsou psy­cho­lo­gic­ky pro­pra­co­va­né v moder­ním smys­lu, ale půso­bí více jako mytic­ké arche­ty­py.

Doporučila bych knihu k maturitě?

Ano, kni­hu bych k matu­ri­tě dopo­ru­či­la, neboť archaic­ký jazyk je „neza­mě­ni­tel­ný“ a snad­no roz­po­zna­tel­ný od někte­rých jiných děl.

Odkaz

Na roz­díl od řec­ké­ho Odyssea dosud sice nevzni­kl vel­ký holly­wo­od­ský vel­ko­film o Gilgamešovi, kte­rý nemá jed­no­du­ché sché­ma „hrdi­na – nepří­tel – vítěz­ství“, nicmé­ně exis­tu­je množ­ství men­ších sním­ků, např. Sen o Gilgamešovi (2025): Celovečerní doku­men­tár­ní film. Gilgameš (1987): Československý krát­ko­me­tráž­ní ani­mo­va­ný film, kte­rý surre­a­lis­tic­ky zpra­co­vá­vá sumer­ský epos pomo­cí plas­te­lí­no­vé ani­ma­ce. Gilgamesh (2003): Japonský sci-fi ani­me seri­ál, kte­rý je vol­ně inspi­ro­ván tím­to legen­dár­ním pří­bě­hem. Kromě těch­to sním­ků exis­tu­je něko­lik pra­cí v moder­ní popu­lár­ní kul­tu­ře: Gilgameš – ora­to­ri­um Bohuslava Martinů, dále Gilgameš vystu­pu­je jakož­to vůd­ce frak­ce Sumer ve video­hře Civilization VI a rov­něž se obje­vu­je v něko­li­ka dílech kon­zo­lo­vé RPG série Final Fantasy. V lite­ra­tu­ře se obje­vu­je román Gilgameš v pus­ti­nách (angl. Gilgamesh the King, 1984) od Roberta Silverberga. Hrdina Gilgameš vystu­pu­je v kni­ze Vědma od Michaela Scotta jako nej­star­ší nesmr­tel­ný člo­věk (sta­rý přes 10 000 let). Gilgameš je posta­vou v tele­viz­ním seri­á­lu Xena a rov­něž vystu­pu­je jako jeden ze slu­žeb­ní­ků v japon­ském vizu­ál­ním romá­nu Fate/stay night.

Verdikt

Mně osob­ně se Epos o Gilgamešovi líbí. Na čte­nář­ském por­tá­lu Databáze knih dosa­hu­je k dneš­ní­mu dni 80 %, což vypo­ví­dá o jeho „nad­ča­so­vos­ti“.


Historický Gilgameš

Většina his­to­ri­ků se domní­vá, že Gilgameš (původ­ně Bilgames, řec­ky Gilgamos) nebyl zce­la smyš­le­nou posta­vou. Podle sumer­ské­ho Seznamu krá­lů měl vlád­nout měs­tu Uruku v již­ní Mezopotámii při­bliž­ně ve 27.–26. sto­le­tí př. n. l. V sumer­ském Seznamu krá­lů je Gilgameš uve­den jako pátý král prv­ní dynastie Uruku. Jeho otcem měl být Lugalbanda, kte­rý byl poz­dě­ji rov­něž zbožštěn. Některé sta­ro­vě­ké tex­ty jej uvá­dě­jí jako sku­teč­né­ho panov­ní­ka, kte­rý byl po smr­ti postup­ně opře­den legen­da­mi a nako­nec pový­šen na polo­bož­ské­ho hrdi­nu. Už něko­lik sto­le­tí po své údaj­né smr­ti byl uctí­ván téměř jako bož­ská bytost. Některé sumer­ské tex­ty ho ozna­ču­jí za soud­ce mrtvých v pod­svě­tí.  Přímé arche­o­lo­gic­ké důka­zy o jeho živo­tě však nemá­me. Nelze pro­to s jis­to­tou určit, kte­ré čás­ti jeho pří­bě­hu vychá­ze­jí z his­to­ric­ké sku­teč­nos­ti a kte­ré vznik­ly poz­dě­ji jako sou­část mýtů a nábo­žen­ských tra­dic. Většina bada­te­lů se sho­du­je, že epos neza­chy­cu­je his­to­ric­ké udá­los­ti, ale lite­rár­ně zpra­co­vá­vá sta­ré legen­dy o prav­dě­po­dob­ně sku­teč­ném krá­li.

Autor: Jana Šintáková Michalicová
S Třetím princem odhalíme Tajemství a výklad pohádek
12. června 2026S Třetím princem odhalíme Tajemství a výklad pohádekVstupme do tajemného světa archetypů a symbolů, kde se zrcadlí nejen obrazy, ale i duše. Dnes bych ráda představila svou knižní novinku s názvem Tajemství a výklad pohádek – Třetí princ. Ve své knize nabízím hlubinně…Vydáno v rubrice: Recenze knih
Toy Story 5: příběh hraček – a závislost na obrazovkách
11. června 2026Toy Story 5: příběh hraček – a závislost na obrazovkáchPokud jste si oblíbili disneyovskou partu hraček, Jessie, Woodyho, Buzze Rakeťáka i Vidlíka, mohlo by se vám líbit zcela nové pokračování – tentokrát již díl pátý, který přináší zase jiná dobrodružství, odpovídající současné době. Snímek z…Vydáno v rubrice: Filmové recenze
Vyhlášení výročních cen Český lev pro rok 2026 (filmy 2025)
14. března 2026Vyhlášení výročních cen Český lev pro rok 2026 (filmy 2025)Česká filmová a televizní akademie, z.s. (ČFTA) uděluje od roku 1993 každoročně výroční ceny s názvem Český lev související s českou audiovizuální tvorbou. Český lev je nejprestižnější českou filmovou cenou. Nominace 33. ročníku výročních cen Český…Vydáno v rubrice: Články
S Grinchem odhalíme Tajemství a výklad pohádek – jungiánská analýza
13. března 2026S Grinchem odhalíme Tajemství a výklad pohádek – jungiánská analýzaV moderním vánočním příběhu, jenž na mne dýchá kouzelnou zimní atmosférou, vystupuje fantastická postava – zelený tvor Grinch s duší zraněného dítěte. Stává se naším průvodcem na cestě hlubší proměny, do světa pohádky, archetypů i symbolů.…Vydáno v rubrice: Recenze knih
S Jaroslavem Pleslem za Skrytými skvosty - tipy na výlety
10. března 2026S Jaroslavem Pleslem za Skrytými skvosty - tipy na výlety„Již brzy nám opět otevřou své brány hrady a zámky. Památky jenom ve správě NPÚ navštívilo v roce 2024 asi 4 miliony lidí, což dokazuje, že lidé milují cestování a historii. Při této příležitosti si 19.…Vydáno v rubrice: Dokumenty
Putinovi agenti – jak ruští špioni kradou naše tajemství
9. března 2026Putinovi agenti – jak ruští špioni kradou naše tajemství„Hledaný byl popsán jako jednačtyřicetiletý muž, jenž měl šest dní před tím opustit svou manželku na kraji lesa u Lipníka na pomezí Nymburska a Boleslavska. Ženě se svěřil, že má problémy, a od té doby ho…Vydáno v rubrice: Recenze knih
Největší zlo světa – rozhovory se sériovými vrahy
6. března 2026Největší zlo světa – rozhovory se sériovými vrahy„Je menší, než jsem si ho představoval. Vpadne do výslechové místnosti v okovech čistý jako slovo boží. Je cítit lacinou dezinfekcí; vězeňským zápachem až příliš podobným tomu, co cítíte v márnici. Lehce, téměř zženštile šišlá. Neforemná hlava, kulatá…Vydáno v rubrice: Recenze knih
Pelíšky – hořkosladká kronika jedné doby
5. března 2026Pelíšky – hořkosladká kronika jedné doby„Jednou jsem se zúčastnil akce.“ „Proti komu?“ nevydržela napětí učitelka. „Proti špiónovi,“ řekl dutě. „Tak oni si nedají pokoj!“ zasyčela. Esenbák si sundal opasek, položil ho vedle sebe na lavici a pokračoval: „Není dohromady co vypravovat.…Vydáno v rubrice: Filmové recenze
Závěť – temně ironické balady „prokletého básníka“
4. března 2026Závěť – temně ironické balady „prokletého básníka“„Vem arzenik a olovo tam vlej, posypej sírou, co se svařilo tu, nehašeným to vápnem zamíchej, pak rozkrájej tam propocenou botu a z židovky tam vetři nečistotu; z malomocného opatři si hlen, žluč z vlků, lišek,…Vydáno v rubrice: Knihy k maturitě
Hovno hoří – když humor chutná po nostalgii
28. února 2026Hovno hoří – když humor chutná po nostalgii„Říkali v televizi, že medvěd kodiak měří tři metry padesát.“ „Tři metry padesát nemá ani slon, ty vole! Co? No!“ zapochyboval druhý. „Když se postaví na zadní tlapy a přední dá nad hlavu, medvěd kodiak má…Vydáno v rubrice: Knihy k maturitě
Odebírat
Upozornit na
guest
0 Komentáře
Nejstarší
Nejnovější Nejlépe hodnocené