Mohla bych vám vyjmenovat slušnou řádku důvodů, proč mi knížky a filmy podle předloh Agathy Christie někdy lezou na nervy. Zaprvé, nechuť ke kriminálkám, které se objevují všude, ať už v televizi nebo na pultech knihkupectví. Za druhé, příběhy mi přijdou jako přes kopírák a, způsoby provedení některých zločinů jsou tak dokonale načasované, že by to takhle v reálném světě nikdy nemohlo fungovat. A za třetí, postava toho malého namyšleného Belgičana, který o sobě prohlašuje, že je tím nejlepším detektivem na světě. Ale když pak v televizi běží nějaký film, stejně se na něj většinou podívám. Přiznávám, že hlavně kvůli kostýmům a atmosféře minulých dob. A podobné důvody mně také vedou k tomu, abych si občas od Agathy Christie přečetla nějakou knížku.
Dva příběhy s Herculem Poirotem
Dvě povídky z toho souboru jsou typickými představiteli tvorby této britské královny detektivek. V prvním případě na scénu vstupuje poručík Clapperton, který na první pohled vypadá jako ideální manžel oddaně pečující o svou rozmazlenou manželku. V té druhé ruská služebná obviněná z otravy své zaměstnavatelky, kterou se slavný belgický detektiv snaží zachránit. Nechci se chvástat, (už začínám být trochu jako ten namyšlený Belgičan) ale jak to dopadne, mi bylo v podstatě jasné od prvních stránek. Pokud jste toho totiž od Agathy četli už víc, rozlousknout tyto záhady pro vás bude nejspíše také snadné. Překvapením tak zůstává první povídka. Ta totiž tak trochu vybočuje z detektivního žánru. Nejenže se tu neobjevuje ani Hercule Poirot, ani slečna Marplová ani nějaký jiný amatérský detektiv, dokonce tu ani nedojde k žádné vraždě.
Pro psa cokoli
Hlavní postavou je Joyce Lambertová. Chudá vdova, která marně shání práci. Svého slepého a skoro hluchého psíka Terryho ale miluj, tak že je ochotná pro něj udělat cokoli na světě. Jestli si pod tím, ale představujete nějaké překročení zákona, tak jste na omylu. Agatha Christie prý v povídce, která dala název i celé knížce, chtěla vyjádřit svou lásku ke psům, konkrétně k teriérům, kteří prý byli jejími oblíbenci a museli byste mít srdce opravdu z hodně studeného kusu ledu, aby vás aspoň trochu nedojmula.
Na závěr se ještě sluší zmínit, že knížka vyšla v bilingvní česko-anglické verzi, což určitě ocení ti z vás, kteří se chtějí zdokonalit v angličtině nebo si prostě jen přečíst tyto méně známé povídky Agathy Christie v originále.
Pes na první místě/Next to a Dog
Autor: Agatha Christie
Překlad: Michala Marková a Edda Němcová
Nakladatelství: Garamond
Počet stran: 182
Rok vydání: 2012
Nejnovější komentáře